Lyrics and translation Louis Armstrong - Indiana (Live At The Hollywood Bowl /1956)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indiana (Live At The Hollywood Bowl /1956)
Индиана (Живое выступление в Голливуд Боул /1956)
I
have
always
been
a
wand'rer
Я
всегда
был
странником,
Over
land
and
sea
По
земле
и
морю,
Yet
a
moonbeam
on
the
water
Но
лунный
луч
на
воде
Casts
a
spell
o'er
me
Чарует
меня,
A
vision
fair
I
see
Прекрасный
образ
вижу
я,
Again
I
seem
to
be
Снова
мне
кажется,
что
я
Back
home
again
in
Indiana,
Дома,
в
Индиане,
And
it
seems
that
I
can
see
И
будто
вижу
я
The
gleaming
candlelight,
still
burning
bright,
Мерцающий
свет
свечи,
всё
ещё
ярко
горящий,
Through
the
sycamores
for
me.
Сквозь
платаны
для
меня.
The
new-mown
hay
sends
all
its
fragrance
Свежескошенное
сено
свой
аромат
Through
the
fields
I
used
to
roam.
По
полям,
где
я
бродил,
несёт.
When
I
dream
about
the
moonlight
on
the
Wabash,
Когда
я
мечтаю
о
лунном
свете
на
Уобаше,
How
I
long
for
my
Indiana
home.
Как
тоскую
я
по
моему
дому
в
Индиане.
Fancy
paints
on
mem'ry's
canvas
Воображение
рисует
на
холсте
памяти
Scenes
that
we
hold
dear
Картины,
что
нам
дороги,
We
recall
them
in
days
after
Мы
вспоминаем
их
спустя
дни,
Clearly
they
appear
Они
ясно
предстают.
And
often
times
I
see
И
часто
я
вижу
A
scene
that's
dear
to
me
Картину,
дорогую
мне,
Back
home
again
in
Indiana,
Дома,
в
Индиане,
And
it
seems
that
I
can
see
И
будто
вижу
я
The
gleaming
candlelight,
still
burning
bright,
Мерцающий
свет
свечи,
всё
ещё
ярко
горящий,
Through
the
sycamores
for
me.
Сквозь
платаны
для
меня.
The
new-mown
hay
sends
all
its
fragrance
Свежескошенное
сено
свой
аромат
Through
the
fields
I
used
to
roam.
По
полям,
где
я
бродил,
несёт.
When
I
dream
about
the
moonlight
on
the
Wabash,
Когда
я
мечтаю
о
лунном
свете
на
Уобаше,
How
I
long
for
my
Indiana
home.
Как
тоскую
я
по
моему
дому
в
Индиане.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. HANLEY, BALLARD MACDONALD
Attention! Feel free to leave feedback.