Louis Armstrong - Memphis Blues (Or Mister Crump) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong - Memphis Blues (Or Mister Crump)




Memphis Blues (Or Mister Crump)
Мемфисский блюз (Или Мистер Крамп)
Instrumental
Инструментал
Chorus 1: Folks I′ve just been down, down to Memphis town,
Припев 1: Дорогая, я только что вернулся из Мемфиса,
That's where the people smile, smile on you all the while.
Там люди улыбаются, улыбаются тебе постоянно.
Hospitality, they were good to me.
Гостеприимство, они были добры ко мне.
I couldn′t spend a dime, and had the grandest time.
Я не потратил ни копейки и великолепно провел время.
I went out a dancing with a Tennessee dear,
Я пошел танцевать с милой девушкой из Теннесси,
They had a fellow there named Handy with a band you should hear
Там был парень по имени Хэнди с оркестром, который тебе стоит услышать.
And while the folks gently swayed, all the band folks played Real harmony.
И пока люди плавно покачивались, все музыканты играли настоящую гармонию.
I never will forget the tune that Handy called the Memphis Blues.
Я никогда не забуду мелодию, которую Хэнди назвал Мемфисским блюзом.
Oh yes, them Blues.
О да, этот Блюз.
They've got a fiddler there that always slickens his hair
У них там есть скрипач, который всегда приглаживает волосы,
And folks he sure do pull some bow.
И, милая, он так виртуозно водит смычком.
And when the big Bassoon seconds to the Trombones croon.
А когда большой фагот вторит пению тромбонов,
It moans just like a sinner on Revival Day, on Revival Day.
Он стонет, как грешник в День возрождения, в День возрождения.
Chorus 2: Oh that melody sure appealed to me.
Припев 2: О, эта мелодия так понравилась мне.
Just like a mountain stream rippling on it seemed.
Как горный ручей, она струилась, казалось.
Then it slowly died, with a gentle sigh
Затем она медленно угасла с тихим вздохом,
Soft as the breeze that whines high in the summer pines.
Мягким, как ветерок, что гуляет высоко в летних соснах.
Hear me people, hear me people, hear I pray,
Услышь меня, дорогая, услышь меня, молю,
I'm going to take a million lesson′s ′til I learn how to play
Я возьму миллион уроков, пока не научусь играть,
Because I seem to hear it yet, simply can't forget
Потому что мне все еще слышится, я просто не могу забыть
That blue refrain.
Этот грустный мотив.
There′s nothing like the Handy Band that played the Memphis Blues so grand.
Нет ничего подобного оркестру Хэнди, который так грандиозно играл Мемфисский блюз.
Oh play them Blues.
О, сыграй этот Блюз.
That melancholy strain, that ever haunting refrain
Эта меланхоличная мелодия, этот вечно преследующий рефрен
Is like a sweet old sorrow song.
Словно старая сладкая песня о печали.
Here comes the very part that wraps a spell around my heart.
Вот та самая часть, которая окутывает мое сердце чарами.
It sets me wild to hear that loving tune a gain, the Memphis Blues.
Я схожу с ума, когда слышу эту любимую мелодию снова, Мемфисский блюз.





Writer(s): Kenny Davern, Ralph Sutton, W. C. Handy


Attention! Feel free to leave feedback.