Louis Armstrong - Rockin' Chair (1993 Remastered) - translation of the lyrics into German




Rockin' Chair (1993 Remastered)
Schaukelstuhl (1993 Remastered)
Old rockin' chair's got me, my cane by my side
Der alte Schaukelstuhl hat mich, mein Stock an meiner Seite
Fetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Hol mir den Gin, Sohn, bevor ich dir das Fell gerbe
Can't get from this cabin, goin' nowhere
Komm nicht raus aus dieser Hütte, gehe nirgendwo hin
Just set me here grabbin' at the flies round this rockin' chair
Sitz hier nur rum und schnapp' nach den Fliegen um diesen Schaukelstuhl
My dear old aunt Harriet, in Heaven she be
Meine liebe alte Tante Harriet, im Himmel ist sie
Send me sweet chariot, for the end of the trouble I see
Schick mir den süßen Himmelswagen, für das Ende der Mühsal, die ich sehe
Old rockin' chair gets it, judgment day is here
Den alten Schaukelstuhl trifft es jetzt, der Tag des Gerichts ist hier
Chained to my rockin' chair
Gefesselt an meinen Schaukelstuhl
Old rockin' chair's got me, son
Der alte Schaukelstuhl hat mich, Sohn
(Rocking chair got you, father)
(Der Schaukelstuhl hat dich, Vater)
My cane by my side
Mein Stock an meiner Seite
(Yes, your cane by your side)
(Ja, dein Stock an deiner Seite)
Now fetch me a little gin, son
Nun hol mir ein wenig Gin, Sohn
(Ain't got no gin, father)
(Hab' keinen Gin, Vater)
What? 'fore I tan your hide, now
Was? Bevor ich dir jetzt das Fell gerbe
(You're gonna tan my hide)
(Du wirst mir das Fell gerben)
You know, I can't get from this old cabin
Weißt du, ich komm nicht raus aus dieser alten Hütte
(What cabin? Joking)
(Welche Hütte? War nur Spaß)
I ain't goin' nowhere
Ich gehe nirgendwo hin
(Why ain't you goin' nowhere?)
(Warum gehst du nirgendwo hin?)
Just sittin' me here grabbin'
Sitz hier nur rum und schnapp'
(Grabbin')
(Schnappst)
At the flies round this old rockin' chair
Nach den Fliegen um diesen alten Schaukelstuhl
(Rockin' chair)
(Schaukelstuhl)
Now you remember dear old aunt Harriet
Nun erinnerst du dich an die liebe alte Tante Harriet
(Aunt Harriet)
(Tante Harriet)
How long in Heaven she be?
Wie lange ist sie schon im Himmel?
(She's up in Heaven)
(Sie ist oben im Himmel)
Send me down, send me down sweet
Schick mir runter, schick mir runter den süßen
(Sweet chariot)
(Süßen Himmelswagen)
Chariot
Himmelswagen
End of this trouble I see
Ende dieser Mühsal, die ich sehe
(I see, Daddy)
(Ich sehe, Papa)
Old rockin' chair gets it, son
Den alten Schaukelstuhl trifft es jetzt, Sohn
(Rocking chair get it, father)
(Den Schaukelstuhl trifft es jetzt, Vater)
Judgment day is here, too
Der Tag des Gerichts ist auch hier
(Your judgment day is here)
(Dein Tag des Gerichts ist hier)
Chained to my rockin', old rockin' chair
Gefesselt an meinen Schaukel-, alten Schaukelstuhl





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! Feel free to leave feedback.