Lyrics and translation Louis Armstrong - Royal Garden Blues (Live)
Royal Garden Blues (Live)
Королевский блюз (Live)
No
use
of
talkin'
no
use
of
talkin'
Не
стоит
говорить,
не
стоит
говорить,
You'll
start
in
dog-walkin'
no
matter
where.
Ведь
ты
все
равно
начнешь
бродить.
There's
jazz-copation
blues
modulation,
В
этих
джазовых
модуляциях,
Just
like
a
Haitian
you'll
rip
and
tear.
Ты
будешь
рваться
и
метаться
как
гаитянин.
Most
everybody
likes
the
blues
Всем
почти
нравится
блюз,
Here's
why
I'm
ravin',
here's
why
I'm
ravin'
Вот
почему
я
в
восторге,
дорогая
моя,
If
it's
blues
you
are
cravin'
just
come
on
down.
Если
ты
жаждешь
блюза,
просто
спускайся
вниз.
You'll
hear
'em
playin',
you'll
hear
'em
playin'
Ты
услышишь,
как
они
играют,
ты
услышишь,
как
они
играют,
Soon
you'll
be
sayin',
И
вскоре
ты
скажешь,
"Hon
jazz
me
'round
"Дорогой,
заставь
меня
танцевать,
Because
your
feet
they
can't
refuse.
Потому
что
твои
ноги
не
могут
отказать."
What's
that
familiar
strain
that
true
blue
noteain
Что
за
знакомый
мотив,
эта
настоящая
блюзовая
нота?
It's
drivin'
me
insane,
Она
сводит
меня
с
ума,
Can't
keep
still,
tho'
it's
against
my
will;
Не
могу
сидеть
спокойно,
хотя
это
против
моей
воли;
I'm
on
my
P's
and
Q's
I
just
can't
refuse.
Я
веду
себя
как
должно,
но
просто
не
могу
устоять.
There
goes
that
melody,
it
sounds
so
good
to
me,
Вот
она,
эта
мелодия,
она
звучит
так
хорошо
для
меня,
And
I
am
up
a
tree,
И
я
как
на
дереве,
It's
a
shame,
you
don't
know
the
name;
Жаль,
что
ты
не
знаешь
названия;
It's
a
brand
new
blues,
Это
совершенно
новый
блюз,
The
Royal
Garden
Blues.
Королевский
садовый
блюз.
Everybody
grab
somebody
And
start
jazzing
'round
Все
хватайте
кого-нибудь
и
начинайте
джазовать,
Hon
don't
you
hear
that
trombone
moan?
Дорогая,
разве
ты
не
слышишь,
как
стонет
тромбон?
Just
listen
to
that
saxophone.
Просто
послушай
этот
саксофон.
Gee,
hear
that
clarinet
and
flute,
О,
слышишь
кларнет
и
флейту,
Cornet
jazzin'
with
a
mute,
Корнет
играет
с
приглушением,
Makes
me
just
throw
myself
away,
Заставляет
меня
просто
потерять
голову,
When
I
hear
'em
play.
Когда
я
слышу,
как
они
играют.
That
weepin'
melancholy
strain,
Этот
плачущий
меланхоличный
мотив,
Say,
but
it's
soothing
to
the
brain;
Говорю
тебе,
он
успокаивает
мозг;
Just
wanna
get
right
up
and
dance,
Просто
хочется
встать
и
танцевать,
Don't
care
I'll
take
most
any
chance;
Мне
все
равно,
я
воспользуюсь
любым
шансом;
No
other
blues
I'd
care
to
choose,
Никакой
другой
блюз
я
бы
не
выбрал,
But
Royal
Garden
Blues.
Кроме
Королевского
садового
блюза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ted Lewis, Spencer Williams, Clarence Williams
Attention! Feel free to leave feedback.