Lyrics and translation Louis Armstrong - Sit Down, You're Rocking The Boat
Now
look
here
don't
be
singin'
that
pretty
music
for
me
А
теперь
послушай,
не
пой
мне
эту
прелестную
музыку.
I've
learned
my
lesson
and
I
ain't
ready
to
go
yet
Я
выучил
свой
урок
и
еще
не
готов
уйти.
Let
me
tell
you
all
about
it
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
этом.
I
dreamed
last
night
I
got
on
the
boat
to
Heaven
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
сел
в
лодку
и
попал
на
небеса.
And
by
some
chance
I
had
brought
my
dice
along
И
по
какой-то
случайности
я
захватил
с
собой
кости.
And
there
I
stood,
and
I
hollered,
"Someone
fade
me"
И
вот
я
стою
и
кричу:"Кто-нибудь,
помогите
мне!"
But
the
passengers
they
knew
right
from
wrong
Но
пассажиры
они
отличали
хорошее
от
плохого
For
the
people
all
said
Для
людей
все
говорили:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку".
And
the
people
all
said
И
все
люди
говорили:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку".
"And
the
devil
will
drag
you
under
- И
дьявол
утащит
тебя
на
дно.
By
the
sharp
lapel
of
your
checkered
coat
По
острому
лацкану
твоего
клетчатого
пальто.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь.
Sit
down
you're
rocking
the
boat"
Сядь
ты
раскачиваешь
лодку"
Now
I
sailed
away
on
that
little
boat
to
Heaven
Теперь
я
уплыл
на
этой
маленькой
лодке
на
небеса.
And
by
some
chance
found
a
bottle
in
my
fist
И
случайно
нашел
бутылку
в
своем
кулаке.
And
there
I
stood
nicely
passin'
out
the
whiskey
И
вот
я
стоял
там,
мило
раздавая
виски.
But
the
passengers
were
bound
to
resist
Но
пассажиры
должны
были
сопротивляться.
For
the
people
all
said
Для
людей
все
говорили:
"Beware,
you
are
on
a
heavenly
trip"
"Берегись,
ты
в
небесном
путешествии".
People
all
said
Люди
все
говорили:
"Beware,
beware
you'll
scuttle
the
ship"
"Берегись,
берегись,
ты
потопишь
корабль".
"And
the
devil
will
drag
you
under
- И
дьявол
утащит
тебя
на
дно.
By
the
fancy
tie
'round
your
wicked
throat
Из-за
причудливого
галстука
на
твоем
злом
горле.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь.
Sit
down
you're
rockin'
the
boat"
Садись,
ты
раскачиваешь
лодку.
Now
as
I
laughed
at
those
passengers
to
Heaven
Теперь
когда
я
смеялся
над
этими
пассажирами
на
небеса
A
great
big
wave
came
and
washed
me
overboard
Налетела
огромная
волна
и
смыла
меня
за
борт.
And
as
I
sank,
and
I
hollered,
"Someone
save
me"
И
когда
я
тонул,
я
кричал:
"Кто-нибудь,
спасите
меня!"
That's
the
moment
I
woke
up,
thank
the
Lord
В
этот
момент
я
и
проснулся,
слава
Богу.
And
I
said
to
myself
И
я
сказал
себе:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку".
I
said
to
myself
Я
сказал
себе:
"Sit
down,
sit
down
you're
rockin'
the
boat"
"Сядь,
сядь,
ты
раскачиваешь
лодку".
"And
the
devil
will
drag
you
under
- И
дьявол
утащит
тебя
на
дно.
With
a
soul
so
heavy
you'd
never
float
С
такой
тяжелой
душой
ты
никогда
не
поплывешь.
Sit
down,
sit
down
Сядь,
сядь.
Sit
down
you're
rockin'
the
boat"
Садись,
ты
раскачиваешь
лодку.
Sit
down
you're
rockin'
the
boat
Садись,
ты
раскачиваешь
лодку.
Sit
down
you're
rockin'
the
boat
Садись,
ты
раскачиваешь
лодку.
And
I
ain't
gonna
rock
it
no
more
И
я
больше
не
буду
его
раскачивать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK LOESSER
Attention! Feel free to leave feedback.