Louis Armstrong - Sit Down, You're Rocking The Boat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong - Sit Down, You're Rocking The Boat




Now look here don't be singin' that pretty music for me
А теперь послушай, не пой мне эту прелестную музыку.
I've learned my lesson and I ain't ready to go yet
Я выучил свой урок и еще не готов уйти.
Let me tell you all about it
Позволь мне рассказать тебе об этом.
I dreamed last night I got on the boat to Heaven
Прошлой ночью мне приснилось, что я сел в лодку и попал на небеса.
And by some chance I had brought my dice along
И по какой-то случайности я захватил с собой кости.
And there I stood, and I hollered, "Someone fade me"
И вот я стою и кричу:"Кто-нибудь, помогите мне!"
But the passengers they knew right from wrong
Но пассажиры они отличали хорошее от плохого
For the people all said
Для людей все говорили:
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Сядь, сядь, ты раскачиваешь лодку".
And the people all said
И все люди говорили:
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Сядь, сядь, ты раскачиваешь лодку".
"And the devil will drag you under
- И дьявол утащит тебя на дно.
By the sharp lapel of your checkered coat
По острому лацкану твоего клетчатого пальто.
Sit down, sit down
Сядь, сядь.
Sit down you're rocking the boat"
Сядь ты раскачиваешь лодку"
Now I sailed away on that little boat to Heaven
Теперь я уплыл на этой маленькой лодке на небеса.
And by some chance found a bottle in my fist
И случайно нашел бутылку в своем кулаке.
And there I stood nicely passin' out the whiskey
И вот я стоял там, мило раздавая виски.
But the passengers were bound to resist
Но пассажиры должны были сопротивляться.
For the people all said
Для людей все говорили:
"Beware, you are on a heavenly trip"
"Берегись, ты в небесном путешествии".
People all said
Люди все говорили:
"Beware, beware you'll scuttle the ship"
"Берегись, берегись, ты потопишь корабль".
"And the devil will drag you under
- И дьявол утащит тебя на дно.
By the fancy tie 'round your wicked throat
Из-за причудливого галстука на твоем злом горле.
Sit down, sit down
Сядь, сядь.
Sit down you're rockin' the boat"
Садись, ты раскачиваешь лодку.
Now as I laughed at those passengers to Heaven
Теперь когда я смеялся над этими пассажирами на небеса
A great big wave came and washed me overboard
Налетела огромная волна и смыла меня за борт.
And as I sank, and I hollered, "Someone save me"
И когда я тонул, я кричал: "Кто-нибудь, спасите меня!"
That's the moment I woke up, thank the Lord
В этот момент я и проснулся, слава Богу.
And I said to myself
И я сказал себе:
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Сядь, сядь, ты раскачиваешь лодку".
I said to myself
Я сказал себе:
"Sit down, sit down you're rockin' the boat"
"Сядь, сядь, ты раскачиваешь лодку".
"And the devil will drag you under
- И дьявол утащит тебя на дно.
With a soul so heavy you'd never float
С такой тяжелой душой ты никогда не поплывешь.
Sit down, sit down
Сядь, сядь.
Sit down you're rockin' the boat"
Садись, ты раскачиваешь лодку.
Sit down you're rockin' the boat
Садись, ты раскачиваешь лодку.
Sit down you're rockin' the boat
Садись, ты раскачиваешь лодку.
And I ain't gonna rock it no more
И я больше не буду его раскачивать





Writer(s): FRANK LOESSER


Attention! Feel free to leave feedback.