Lyrics and translation Louis Armstrong - St. James infirmary (Live)
It
was
down
in
Old
Joe′s
barroom
Это
было
в
баре
старого
Джо.
On
the
corner
by
the
square
На
углу
у
площади.
The
usual
crowd
was
assembled
Собралась
обычная
толпа.
And
big
Joe
McKinney
was
there
Там
был
большой
Джо
Маккинни.
He
was
standing
at
my
shoulder
Он
стоял
у
моего
плеча.
His
eyes
were
bloodshot
red
Его
глаза
были
налиты
кровью.
He
turned
to
the
crowd
around
him
Он
повернулся
к
толпе
вокруг
него.
These
are
the
very
words
he
said:
Вот
те
самые
слова,
которые
он
сказал:
"I
went
down
to
the
St.
James
Infirmary
"Я
был
в
Сент-Джеймсском
лазарете.
I
saw
my
baby
there
Я
видела
там
свою
малышку.
She's
laid
out
on
a
cold
white
table
Она
лежит
на
холодном
белом
столе.
So
so
cold,
so
white,
so
fair."
Такой
холодный,
такой
белый,
такой
светлый.
"Let
her
go,
let
her
go,
God
bless
her
"Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
благослови
ее
Господь
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была.
She
may
search
this
wide
world
over
Она
может
обыскать
весь
этот
огромный
мир.
She′ll
never
find
a
sweet
man
like
me."
Она
никогда
не
найдет
такого
милого
мужчину,
как
я.
Oh,
when
I
die,
bury
me
О,
когда
я
умру,
похороните
меня.
In
my
high
top
Stetson
hat
В
моей
высокой
стетсоновской
шляпе
Put
a
twenty-dollar
gold
piece
on
my
watch
chain
Надень
мне
на
цепочку
часов
золотую
монету
в
двадцать
долларов.
God'll
know
I
died
standin'
pat
Бог
знает,
что
я
умер,
стоя
на
ногах.
I
want
six
crap
shooters
for
pall
bearers
Я
хочу
шесть
дерьмовых
стрелков
для
несущих
покров
Chorus
girl
to
sing
me
a
song
Припев
девочка
спой
мне
песню
Put
a
jazz
band
on
my
hearse
wagon
Поставь
джаз-бэнд
на
мой
катафалк.
Raise
Hell
as
I
roll
along
Поднимите
шум,
когда
я
буду
катиться
дальше.
Roll
out
your
rubber
tired
carriage
Выкатывай
свою
резиновую
усталую
коляску
Roll
out
your
old
time
hat
Раскатай
свою
старую
шляпу
Twelve
men
going
to
the
graveyard
Двенадцать
человек
идут
на
кладбище.
And
eleven
coming
back
И
одиннадцать
возвращаются.
Now
that
I′ve
told
my
story
Теперь,
когда
я
рассказал
свою
историю.
I′ll
take
another
shot
of
booze
Я
выпью
еще
рюмку.
And
if
anyone
should
happen
to
ask
you
И
если
кто-нибудь
спросит
тебя
...
I've
got
those
gamblers′
blues
У
меня
блюз
игроков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sidney Frey, Frank Assunto
Attention! Feel free to leave feedback.