Lyrics and translation Louis Armstrong - Stompin' At The Savoy - Live At The Hollywood Bowl /1956
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stompin' At The Savoy - Live At The Hollywood Bowl /1956
Отрыв в Савое - Живое выступление в Голливуд-боул /1956
Savoy,
the
home
of
sweet
romance
Савой,
обитель
сладкой
романтики,
Savoy,
it
wins
you
with
a
glance
Савой,
он
покоряет
тебя
с
первого
взгляда,
Savoy
gives
happy
feet
a
chance
to
dance
Савой
даёт
счастливым
ногам
шанс
танцевать,
Your
old
form
just
like
a
clinging
vine
Твоя
фигурка,
словно
вьющаяся
лоза,
Your
lips
so
warm
and
sweet
as
wine
Твои
губы
так
теплы
и
сладки,
как
вино,
Your
cheek
so
soft
and
close
to
mine,
divine
Твоя
щека
так
нежна
и
близка
к
моей,
божественно,
How
my
heart
is
singing
Как
поёт
моё
сердце,
While
the
band
is
swinging
Пока
играет
оркестр,
I'm
never
tired
of
romping
Я
никогда
не
устану
резвиться
And
stomping
with
you
at
the
Savoy
И
отплясывать
с
тобой
в
Савое.
What
joy,
a
perfect
holiday
Какая
радость,
идеальный
праздник,
Savoy,
where
we
can
glide
and
sway
Савой,
где
мы
можем
скользить
и
кружиться,
Savoy,
let
me
stomp
away
with
you
Савой,
позволь
мне
отрываться
с
тобой,
The
home
of
sweet
romance
Обитель
сладкой
романтики,
It
wins
you
at
a
glance
Он
покоряет
с
первого
взгляда,
Gives
happy
feet
a
chance
to
dance
Даёт
счастливым
ногам
шанс
танцевать,
Just
like
a
clinging
vine
Словно
вьющаяся
лоза,
So
soft
and
sweet
as
wine
Так
нежны
и
сладки,
как
вино,
So
soft
and
close
to
mine,
divine
Так
нежна
и
близка
к
моей,
божественно,
How
my
heart
is
singing
Как
поёт
моё
сердце,
While
the
band
is
swinging
Пока
играет
оркестр,
I'm
never,
never,
never
tired
of
romping
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
устану
резвиться
And
stomping
with
you
at
the
Savoy
И
отплясывать
с
тобой
в
Савое.
What
joy,
a
perfect
holiday
Какая
радость,
идеальный
праздник,
Savoy,
where
we
can
glide
and
sway
Савой,
где
мы
можем
скользить
и
кружиться,
Savoy,
let
me
stomp
away
with
you
Савой,
позволь
мне
отрываться
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDGAR SAMPSON, BENNY GOODMAN, CHICK WEBB
Attention! Feel free to leave feedback.