Lyrics and translation Louis Armstrong - Summer Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,
to
me,
is
like
a
summer
day
Любовь
для
меня-как
летний
день.
Silent
'cause,
there's
just
too
much
to
say
Я
молчу,
потому
что
мне
слишком
много
нужно
сказать.
Still,
and
warm,
and
peaceful,
Тихо,
тепло
и
спокойно,
Even
clouds
that
may
drift
by
Даже
облака,
которые
могут
проплыть
мимо.
Can't
disturb
our
summer
sky
Не
могу
потревожить
наше
летнее
небо.
I'll
take
summer,
that's
my
time
of
year
Я
возьму
лето,
это
мое
время
года.
Winter's
shadow,
seems
to
disappear
Тень
зимы,
кажется,
исчезает.
Gay
is
swanee
season,
Гей-это
сезон
Суони,
That's
the
reason
I
can
say
Вот
почему
я
могу
сказать
That
I
love
a
summer
day
Что
я
люблю
летний
день
I
hear
laughter,
from
the
swimming
hole
Я
слышу
смех
из
проруби.
Kids
out
fishin',
with
the
willow
pole
Дети
рыбачат
с
ивовым
шестом.
Boats
come
driftin',
round
the
bend
Лодки
дрейфуют
из-за
поворота.
Why
must
summer,
ever
end...
Почему
лето
должно
когда-нибудь
кончиться...
Love,
to
me,
is
like
a
summer
day
Любовь
для
меня-как
летний
день.
If
it
ends,
the
memories
will
stay
Если
это
закончится,
воспоминания
останутся.
Still,
and
warm,
and
peaceful,
Тихо,
тепло
и
спокойно.
Now
the
days
are
getting
long
Теперь
дни
становятся
длиннее.
I
can
sing
my
summer
song
Я
могу
спеть
свою
летнюю
песню.
I
hear
laughter,
from
the
swimmin'
hole
Я
слышу
смех
из
проруби
для
купания.
Kids
out
fishin',
with
the
willow
pole
Дети
рыбачат
с
ивовым
шестом.
Boats
come
driftin',
round
the
bend
Лодки
дрейфуют
из-за
поворота.
Why
must
summer,
ever
end...
Почему
лето
должно
когда-нибудь
кончиться...
Oh,
love
to
me,
is
like
a
summer's
day
О,
Любовь
для
меня
подобна
летнему
дню.
If
it
ends,
the
memories
will
stay
Если
это
закончится,
воспоминания
останутся.
Still,
and
warm,
and
peaceful
Тихо,
тепло
и
спокойно.
Now
the
days
are
getting
long
Теперь
дни
становятся
длиннее.
I
can
sing,
my
summer
song...
Я
могу
петь,
моя
летняя
песня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVE BRUBECK
Attention! Feel free to leave feedback.