Louis Armstrong - When It's Sleepy Time Down South (2001 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong - When It's Sleepy Time Down South (2001 Remastered Version)




When It's Sleepy Time Down South (2001 Remastered Version)
Время спать на юге (версия 2001 года, ремастеринг)
Pale moon shining on the fields below
Бледная луна светит на поля внизу,
Folks are crooning songs soft and low
Люди напевают песни тихо и нежно.
Needn't tell me so because I know
Не нужно мне говорить, ведь я знаю,
It's sleepy time down south
Что на юге пора спать.
Soft winds blowing through the pinewood trees
Тихий ветер веет сквозь сосны,
Folks down there like a life of ease
Люди там любят беззаботную жизнь.
When old mammy falls upon her knees
Когда старая мама становится на колени,
It's sleepy time down south
На юге пора спать.
Steamboats on the river a coming or a going
Пароходы на реке приходят и уходят,
Splashing the night away
Разрезая ночную гладь.
Hear those banjos ringing, the people are singing
Слышишь, как звенят банджо, люди поют,
They dance til the break of day, hey
Они танцуют до рассвета, эй!
Dear old southland with his dreamy songs
Дорогой старый юг с его мечтательными песнями
Takes me back there where I belong
Возвращает меня туда, где мое место.
How I'd love to be in my mammy's arms
Как бы я хотел оказаться в объятиях моей мамочки,
When it's sleepy time way down south
Когда на дальнем юге пора спать.
Dear old southland with his dreamy songs
Дорогой старый юг с его мечтательными песнями
Take me back there where I belong
Возвращает меня туда, где мое место.
How I'd love to be in my mammy's arms
Как бы я хотел оказаться в объятиях моей мамочки,
When it's sleepy time down south
Когда на юге пора спать.
Sleepy time down south
Пора спать на юге.





Writer(s): Otis Rene, Leon Rene, Clarence Muse


Attention! Feel free to leave feedback.