Lyrics and translation Louis Armstrong - You're the Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
words
poetic,
I'm
so
pathetic
В
поэтических
словах
я
такая
жалкая.
That
I
always
found
it
best
Что
я
всегда
находил
это
лучшим
Instead
of
getting
'em
off
my
chest
Вместо
того,
чтобы
снять
их
с
моей
груди
To
let
'em
rest
unexpressed
Чтобы
они
оставались
невыраженными
I
hate
parading,
serenading
Я
ненавижу
дефилировать,
петь
серенады
As
I'll
probably
miss
the
bar
Поскольку
я,
вероятно,
буду
скучать
по
бару
But
if
this
ditty
is
not
so
pretty
Но
если
эта
песенка
не
такая
уж
красивая
At
least
it'll
tell
you
how
great
you
are
По
крайней
мере,
это
скажет
вам,
насколько
вы
хороши
You're
the
tops
Вы
лучшие
You're
the
Colosseum
Ты
- Колизей
You're
the
top
Ты
самый
лучший
You're
the
Louvre
Museum
Ты
- Луврский
музей
You're
a
melody
from
a
symphony
by
Strauss
Ты
мелодия
из
симфонии
Штрауса
You're
a
Bendel
bonnet
Ты
- шляпка
Бенделя
A
Shakespeare's
sonnet
Сонет
Шекспира
You're
Mickey
Mouse
Ты
Микки
Маус
You're
the
Tower
of
Pisa
Ты
- Пизанская
башня
Mama,
you're
the
smile
Мама,
ты
сама
улыбка.
On
the
Mona
Lisa
На
Моне
Лизе
I'm
a
worthless
check
Я
бесполезный
чек
A
total
wreck,
a
flop
Полная
катастрофа,
провал
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я
окажусь
на
дне
You're
the
top
Ты
самый
лучший
You're
the
top
Ты
самый
лучший
You're
Mahatma
Gandhi
Ты
Махатма
Ганди
You're
the
top
Ты
самый
лучший
You're
Napoleon
Brandy
Ты
Наполеон
Бренди
You're
the
purple
light
Ты
- пурпурный
свет
Of
a
summer
night
in
Spain
О
летней
ночи
в
Испании
You're
the
National
Gallery
Вы
- Национальная
галерея
You're
Crosby's
salary
Ты
- зарплата
Кросби
You're
cellophane
Ты
целлофановый
Mama
you're
sublime
Мама,
ты
великолепна
You're
a
turkey
dinner
Ты
- ужин
из
индейки
Oh,
you're
the
time
of
a
Derby
winner
О,
ты
- время
победителя
дерби.
I'm
a
toy
balloon
that
is
fated
soon
to
pop
Я
игрушечный
воздушный
шарик,
которому
суждено
скоро
лопнуть.
But
if,
baby,
I'm
the
bottom
Но
если,
детка,
я
окажусь
на
дне
You're
the
top
Ты
самый
лучший
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PORTER COLE
Attention! Feel free to leave feedback.