Louis Cheung Kai Chung - 瑪莉殺死小綿羊 - translation of the lyrics into German




瑪莉殺死小綿羊
Mary tötet das kleine Lamm
一隻被殺的黑熊 前塵盡已血償 熊膽汁有賓客同享
Ein getöteter Schwarzbär, dessen Vergangenheit mit Blut bezahlt wurde, Bärengalle wird mit Gästen geteilt.
貂鼠皮毛亦珍貴 魚鰭令到鯊魚添血漿
Nerzfell ist auch wertvoll, Fischflossen lassen Haie bluten.
無止境殺戮 得到血肉 世界仍每天繼續
Endloses Töten, um Fleisch zu bekommen, die Welt geht jeden Tag weiter.
Mary 殺死 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary tötet Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 殺死 little Lamb WOOOO
Mary tötet Little Lamb WOOOO
Mary 食了 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 食了 little Lamb Its fleece was white as know 收起心底那張刀
Mary Little Lamb, sein Vlies war weiß wie Schnee, leg das Messer in deinem Herzen weg.
宰殺沒有講公道 靈魂沒法脫逃 還須幾世恩怨填補
Schlachten ohne Gerechtigkeit, Seelen können nicht entkommen, wie viele Leben der Dankbarkeit und des Grolls müssen noch gefüllt werden?
惻忍懸浮在風涼 羊群習慣不多加細想
Mitgefühl hängt in der kühlen Luft, die Schafherde gewöhnt sich daran, nicht zu viel nachzudenken.
無止境殺戮 得到血肉 世界仍每天繼續
Endloses Töten, um Fleisch zu bekommen, die Welt geht jeden Tag weiter.
Mary 殺死 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary tötet Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 殺死 little Lamb WOOOO
Mary tötet Little Lamb WOOOO
Mary 食了 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 食了 little Lamb Its fleece was white as know 因果悉心細譜
Mary Little Lamb, sein Vlies war weiß wie Schnee, das Karma wird sorgfältig komponiert.
腥臊未化的申訴 茹毛共血飲 牠背部向天下屠刀
Die stinkenden Klagen, rohes Fleisch und Blut trinkend, ihr Rücken ist dem Schlächtermesser der Welt zugewandt.
葷素亂計的分數 是人是獸共盟不相好
Die chaotische Zählung von Fleisch und Gemüse, ob Mensch oder Tier, die Allianz ist nicht gut.
Mary 殺死 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary tötet Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 殺死 little Lamb WOOOO
Mary tötet Little Lamb WOOOO
Mary 食了 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary Little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary 食了 little Lamb Its fleece is red
Mary Little Lamb, sein Vlies ist rot.
Mary 飼養 little Lamb, a little lamb a little lamb
Mary zieht Little Lamb auf, a little lamb a little lamb
Mary 飼養 little Lamb Its fleece is white as know 收起心底那張刀
Mary zieht Little Lamb auf, sein Vlies ist weiß wie Schnee, leg das Messer in deinem Herzen weg.
安撫刀兵劫數
Beschwichtige das Unglück von Waffen und Gewalt.





Writer(s): Xiao Ke, Bai Jian Liang, Jerald Chan


Attention! Feel free to leave feedback.