Lyrics and translation Louis Cheung Kai Chung - 宇宙搖籃曲
宇宙搖籃曲
Космическая колыбельная
仰夜空
攜手看滿天星宿
Смотришь
в
ночное
небо,
моя
родная,
и
видишь
россыпь
звезд,
如常一刻
延綿過去跟以後
Как
и
всегда,
этот
миг
с
тобой
— ниточка
между
прошлым
и
будущим.
看著鐘
時日如凝結的演奏
Время
застыло,
словно
ноты
в
бесконечной
мелодии,
唯生死法則照舊
И
лишь
законы
жизни
и
смерти
неизменны.
也許
孩童眼睛可以望透
Может
быть,
дети
способны
видеть
насквозь,
無限個春秋
Сквозь
бесконечность
времен,
無遺裡
漆黑與白晝
Где
нет
границ
между
тьмой
и
светом,
全面接通腦囟的樞紐
Где
сознание
открыто
вселенной.
宇宙曲
手牽手
Звучит
мелодия
космоса,
и
мы
держимся
за
руки,
各物種
都享有
Все
существа
на
земле
достойны
ее
услышать.
過後世界
後人若聽到
Пусть
в
этом
мире,
где
мы
будем
лишь
прошлым,
安穩的永久
Люди
обретут
покой
и
вечность.
這夜曲
哼一首
Споем
эту
колыбельную,
璨爛中
多剔透
Чистую
и
сияющую,
今晚之後
要明白不須急於佔有
Чтобы
после
этой
ночи
ты
поняла:
не
нужно
жадно
владеть,
怎麼還要爭鬥
Не
нужно
больше
сражаться.
多得這搖籃裡的手按住那年華里傷口
Благодарю
эти
руки,
что
качают
колыбель,
залечивая
раны
прошлого,
從微細掌心散射那瀰漫愛與光的新出口
Из
твоих
ладоней
струится
любовь
и
свет,
открывая
новый
путь.
宇宙曲
手牽手
Звучит
мелодия
космоса,
и
мы
держимся
за
руки,
各物種
都享有
Все
существа
на
земле
достойны
ее
услышать.
過後世界
後人若聽到
Пусть
в
этом
мире,
где
мы
будем
лишь
прошлым,
安穩的永久
Люди
обретут
покой
и
вечность.
這夜曲
哼一首
Споем
эту
колыбельную,
璨爛中
多剔透
Чистую
и
сияющую,
今晚之後
要明白不須急於佔有
Чтобы
после
этой
ночи
ты
поняла:
не
нужно
жадно
владеть,
紛爭劇鬥
Прекратить
эти
распри
и
борьбу.
虛空裡沒有沒有沒有沒有
В
этой
пустоте
нет,
нет,
нет
ничего,
葵花籽裡陽光一縷
Лишь
в
семечке
подсолнуха
луч
солнца,
盡有盡有世間所有
В
ней
есть
всё,
что
есть
в
мире,
有否
沒有是否
Есть
ли?
Нет
ли?
Так
ли
это?
一刻永久
手牽手
Мгновение
вечно,
и
мы
держимся
за
руки,
各物種
都不朽
Все
существа
на
земле
бессмертны.
過後世界
後人若聽到
Пусть
в
этом
мире,
где
мы
будем
лишь
прошлым,
請伸出兩手
Люди
протянут
друг
другу
руки.
這夜曲
哼一首
Споем
эту
колыбельную,
醞釀中
胚胎飄浮
Где
зарождается
новая
жизнь,
今晚之後
要明白不須急於佔有
Чтобы
после
этой
ночи
ты
поняла:
не
нужно
жадно
владеть,
怎麼還要爭鬥
Не
нужно
больше
сражаться.
仰夜空
瞳孔裡滿天星宿
Смотришь
в
ночное
небо,
и
в
твоих
глазах
сияют
звезды,
明眸水晶
長存過去跟以後
Твой
ясный
взгляд,
моя
любовь,
всегда
будет
со
мной,
и
в
прошлом,
и
в
будущем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Cong Zhang, Xiao Ke, Bai Jian Liang, Jerald Chan
Album
5+ - EP
date of release
16-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.