Louis Cheung Kai Chung - 雙生焰 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Cheung Kai Chung - 雙生焰




雙生焰
Пламя двойников
一生撰一本絕世經典
Всю жизнь писать один-единственный шедевр,
一心愛一位沒理褒貶
Всем сердцем любить одну, не обращая внимания на похвалу или осуждение.
一雙火焰互燃 一雙火舌互纏
Два пламени горят друг для друга, два языка пламени переплетаются,
盼了半生 哪天可相見
Ждал половину жизни, когда же мы встретимся.
花燈盛放千盞 每一片小花瓣
Тысячи фонарей с цветами, каждый лепесток
有親有疏空色一覽
Близок или далёк, пустота и цвет видны с первого взгляда.
然後厭 然後變 然後貪
Любовь, потом скука, потом перемены, потом жадность,
等到花白等不到那條髮簪
Жду, пока волосы не станут белыми, но так и не дождусь той шпильки.
尋求夢裡人 靈魂共結盟
Ищу тебя во сне, наши души связаны,
時光中緊扣 雙生不朽 不怕愛長久
Крепко держимся друг за друга во времени, двойники не боятся вечной любви.
誰共千載百世都不悔 人海一個絕配
Кто не пожалеет об этом ни через тысячу лет, ни через сто веков, тот найдёт свою идеальную пару в море людей,
如上天許配 待碰杯
Как будто это уготовано небесами, жду, когда мы чокнемся бокалами.
逐處找 逐處等 踏遍雪山尋梅
Ищу тебя повсюду, жду тебя везде, пройду снежные горы, чтобы найти цветущую сливу.
誰用千方百計想拷貝 前生某種依偎
Кто всеми правдами и неправдами пытается повторить ту близость из прошлой жизни?
緣份怎分配 一生甘苦誰會相陪
Как распоряжается судьба? Кто разделит со мной горечь и сладость жизни?
一生拍一齣戲怎刪剪
Как вырезать одну-единственную сцену из фильма всей моей жизни?
一心愛一主角等飾演
Всем сердцем люблю главную героиню и жду, когда она сыграет свою роль.
一雙比翼互憐 一雙枝葉互連
Два крыла поддерживают друг друга, две ветви переплетаются,
再過半生 也都不相欠
Ещё полжизни, и мы будем квиты.
孤山野花千朵 太多太多因果
Тысячи диких цветов в одиноких горах, слишком много причин и следствий,
有親有疏空色交錯
Близкие и далёкие, пустота и цвет переплетаются.
然後退 然後悔 然後躲
Любовь, потом отступление, потом сожаление, потом уход,
燒光生命燒不出舍利半顆
Сжёг всю свою жизнь, но так и не смог создать ни крупицы мудрости.
何時淚倒流 靈魂伴侶眸
Когда же мои слёзы польются вспять? Твои глаза, моя родственная душа,
琴瑟總相奏 千生不朽 不怕愛溜走
Наши инструменты всегда играют в унисон, тысяча жизней не угаснет, не боясь, что любовь ускользнёт.
誰共千載百世都不悔 人海一個絕配
Кто не пожалеет об этом ни через тысячу лет, ни через сто веков, тот найдёт свою идеальную пару в море людей,
如上天許配 待碰杯
Как будто это уготовано небесами, жду, когда мы чокнемся бокалами.
逐處找 逐處等 踏遍雪山尋梅
Ищу тебя повсюду, жду тебя везде, пройду снежные горы, чтобы найти цветущую сливу.
誰用千方百計想拷貝 前生某種依偎
Кто всеми правдами и неправдами пытается повторить ту близость из прошлой жизни?
緣份怎分配 (哪個會奉陪) 一生甘苦誰會相陪
Как распоряжается судьба? (Кто будет рядом?) Кто разделит со мной горечь и сладость жизни?
誰共千載百世都不悔 人海一個絕配 (留守相親舞會)
Кто не пожалеет об этом ни через тысячу лет, ни через сто веков, тот найдёт свою идеальную пару в море людей (оставаясь на балу знакомств),
如上天許配 待碰杯
Как будто это уготовано небесами, жду, когда мы чокнемся бокалами.
獨個找 獨個等 踏遍雪山尋梅 (思憶隱晦)
Ищу тебя в одиночестве, жду тебя один, пройду снежные горы, чтобы найти цветущую сливу (скрытые воспоминания).
誰用千方百計想拷貝 前生某種依偎 (搬往這一輩)
Кто всеми правдами и неправдами пытается повторить ту близость из прошлой жизни (перенеся её в эту жизнь)?
緣份怎分配 (分飛千里夢迴) 一生甘苦獨嘆倒霉
Как распоряжается судьба? (Разлетевшись на тысячи миль, возвращаюсь во сне.) В одиночестве вкушаю всю горечь и сладость жизни.
嘗盡千姿百態都不悔 如可找到絕配
Испробовав тысячи образов, я ни о чём не жалею. Если бы я смог найти свою идеальную пару,
如大海顛沛 終於會
Словно в бушующем море, я бы наконец
遇某君 但已婚 導致情緒崩潰
Встретил тебя, но ты уже замужем, и это разбивает мне сердце.
嘗盡千差百錯想擁有 浮生各種依偎
Испытав тысячи ошибок, я хочу обладать той близостью, что есть в этой жизни.
緣份怎追悔 (不反悔) 辛酸艱苦歷劫千回
Как судьба может так поступить? не жалею.) Тысячи испытаний и невзгод на моём пути.
雙生之火燃到心灰
Пламя близнецов превратилось в пепел.





Writer(s): Kai Chung Louis Cheung, Tze Hin Chang

Louis Cheung Kai Chung - X
Album
X
date of release
01-08-2014



Attention! Feel free to leave feedback.