Lyrics and translation Louis Chédid - Ainsi soit-il! (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi soit-il! (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Да будет так! (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
L'action
se
déroule
dans
ta
ville
Действие
происходит
в
твоем
городе,
Vue
d'hélicoptère
ou
du
haut
d'un
building
Вид
с
вертолета
или
с
крыши
небоскреба.
Et
puis
la
caméra
zoome
avant
И
затем
камера
приближает,
Jusqu'à
ton
appartement
Вплоть
до
твоей
квартиры.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Comme
il
est
dit
dans
l'scénario
Как
сказано
в
сценарии,
Gros
plan
de
toi
dans
ton
berceau
Крупный
план
тебя
в
колыбели.
Comme
il
est
précisé
dans
le
script
Как
указано
в
сценарии,
Lumière
tamisée
flou
artistique
Приглушенный
свет,
размытый
фон.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Sur
la
bande
son
les
cloches
qui
sonnent
На
саундтреке
звонят
колокола,
Fondu
enchaîné
sur
la
cour
d'une
école
Наплыв
на
школьный
двор.
Un
lièvre
une
tortue
ou
trois
mousquetaires
Заяц,
черепаха
или
три
мушкетера,
Et
plus
tard
Les
Fleurs
Du
Mal
de
Charles
Baudelaire
А
позже
"Цветы
Зла"
Шарля
Бодлера.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Autre
séquence
autre
scène
Другая
последовательность,
другая
сцена,
Oui
champ
contre
champ
gros
plan
sur
elle
Да,
кадр
за
кадром,
крупный
план
на
тебе.
T'as
raison
y
a
qu'lamour
qui
vaille
la
peine
Ты
права,
только
любовь
стоит
того,
Demande
à
l'éclairagiste
qu'il
éteigne
Попроси
осветителя
выключить
свет.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Flash-back
tu
regardes
en
arrière
Вспышка
— ты
смотришь
назад,
Oui
toutes
les
choses
que
t'as
pas
pu
faire
Да,
на
все,
что
ты
не
смогла
сделать.
Tu
voudrais
disparaître
dans
l'rétroviseur
Ты
хотела
бы
исчезнуть
в
зеркале
заднего
вида,
Mais
personne
n'a
jamais
arrêté
l'projecteur
Но
никто
никогда
не
останавливал
проектор.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Travelling
sur
un
corbillard
qui
passe
Проезд
камеры
по
катафалку,
который
проезжает,
Sans
faire
de
bruit
sans
laisser
de
trace
Не
издавая
ни
звука,
не
оставляя
следа.
Un
bébé
qui
pleure
dans
la
maison
d'en
face
Плачет
ребенок
в
доме
напротив,
Quand
quelqu'un
s'en
va
un
autre
prend
sa
place
Когда
кто-то
уходит,
другой
занимает
его
место.
Ainsi
soit-il
Да
будет
так!
Tel
est
le
nom
du
film
Вот
название
фильма.
Alors
la
caméra
zoome
arrière
Затем
камера
отдаляется,
Et
tu
r'montes
dans
l'hélicoptère
И
ты
снова
поднимаешься
в
вертолет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Costandinos, Martial Carceles, Jean Louis Celestin Chesnais
Attention! Feel free to leave feedback.