Louis Chédid - Ainsi soit-il - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Chédid - Ainsi soit-il




Ainsi soit-il
Да будет так
Moteurs
Мотор!
L'action se déroule dans ta ville
Действие происходит в твоём городе.
Vue d'hélicoptère ou du haut d'un building
Вид с вертолёта или с крыши небоскрёба.
Et puis la caméra zoome avant
И камера приближается...
Jusqu'à ton appartement
Пока не показывает твою квартиру.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Comme il est dit dans l'scénario
Как написано в сценарии,
Gros plan de toi dans ton berceau
крупный план: ты в колыбели.
Comme il est précisé dans le script
Как указано в ремарке,
Lumière tamisée, flou artistique
приглушённый свет, лёгкая размытость.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Sur la bande son les cloches qui sonnent
В саундтреке раздаётся звон колоколов,
Fondu enchaîné sur la cour d'une école
Наплыв - и вот уже школьный двор.
Un lièvre, une tortue ou trois mousquetaires
Заяц, черепаха или три мушкетёра.
Et plus tard Les Fleurs Du Mal de Charles Baudelaire
А потом «Цветы Зла» Шарля Бодлера.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Autre séquence, autre scène
Новая сцена, новый эпизод.
Champ, contre champ, gros plan sur elle
Съёмка с двух точек, крупный план - она.
T'as raison y a qu'l'amour qui vaille la peine
Ты права, только любовь чего-то стоит.
Demande à l'éclairagiste qu'il éteigne
Попроси осветителя выключить свет.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Flash-back tu regardes en arrière
Обратная съёмка - ты смотришь назад,
Toutes les choses que t'as pas pu faire
На всё то, что ты не смогла сделать.
Tu voudrais disparaître dans l'rétroviseur
Хотела бы ты раствориться в зеркале заднего вида,
Personne n'a jamais arrêté l'projecteur
Но никто и никогда не выключал этот прожектор.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Travelling sur un corbillard qui passe
Камера скользит по проезжающему катафалку,
Sans faire de bruit, sans laisser de trace
Который едет бесшумно, не оставляя следа.
Un bébé qui pleure dans la maison d'en face
В доме напротив плачет младенец.
Quand quelqu'un s'en va, un autre prend sa place
Когда кто-то уходит, его место занимает другой.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Tel est le nom du film
Так называется этот фильм.
Alors la caméra zoome arrière
И вот камера удаляется,
Et tu remontes dans l'hélicoptère
И ты снова поднимаешься в вертолёт.





Writer(s): Robert Costandinos, Martial Carceles, Celestin Ganou


Attention! Feel free to leave feedback.