Lyrics and translation Louis Chédid - Ce que la vie me donne
Ce que la vie me donne
Что мне дарит жизнь
La
lune
me
fait
les
yeux
doux
Луна
смотрит
на
меня
с
нежностью,
Il
se
passe
quelque
chose
entre
nous
Между
нами
что-то
происходит,
C'est
l'heure
bleue
Это
синий
час,
Chats
gris,
chiens
et
loups
Серые
коты,
собаки
и
волки,
Le
Roi
Soleil
tombe
de
sommeil
Король-Солнце
засыпает,
Terriennes,
terriens,
à
demain!
Земляне,
землянки,
до
завтра!
C'était
une
belle
journée
Это
был
прекрасный
день,
Repos
bien
mérité
Заслуженный
отдых,
Beaux
rêves,
Majesté!
Приятных
снов,
Ваше
Величество!
Ce
que
la
vie
me
donne
То,
что
мне
дарит
жизнь,
De
temps
en
temps
Время
от
времени,
Rien
ni
personne
Ничто
и
никто,
Ne
peut
m'en
donner
autant.
Не
может
дать
мне
столько
же.
Un
bonheur
n'arrivant
jamais
seul
Счастье
никогда
не
приходит
одно,
Elle
vient
s'allonger
sur
les
feuilles
Ты
ложишься
на
листья,
Sur
la
bande-son,
Под
саундтрек,
Grenouilles,
grillons
Лягушек,
сверчков,
Et
à
l'image,
nos
deux
visages
И
на
картинке
наши
два
лица,
Avec
des
étoiles
plein
les
yeux
С
глазами,
полными
звезд.
Beauté
sidérale,
Звездная
красота,
Moment
monumental
Монументальный
момент,
La
nuit
idéale
Идеальная
ночь.
Main
dans
la
main,
rien
d'autre
à
faire
Рука
в
руке,
ничего
больше
не
нужно
делать,
Qu'admirer
et
se
taire
Кроме
как
любоваться
и
молчать,
Maintenant,
ici,
aujourd'hui...
Сейчас,
здесь,
сегодня...
Ce
que
la
vie
me
donne
То,
что
мне
дарит
жизнь,
De
temps
en
temps
Время
от
времени,
Rien
ni
personne
Ничто
и
никто,
Ne
peut
m'en
donner
autant
Не
может
дать
мне
столько
же.
Ce
que
la
vie
me
donne
То,
что
мне
дарит
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chédid
Attention! Feel free to leave feedback.