Lyrics and translation Louis Chédid - Chacun chacune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun chacune
Каждый и каждая
Quand
les
chiens
aboient,
la
caravane
passe.
Собаки
лают,
караван
идёт.
Quand
l'insecticide
est
là;
la
mouche
trépasse.
Когда
есть
инсектицид,
муха
умрёт.
Y'a
pas
de
trains
sans
meuh-meuh!
Нет
поезда
без
«му-у-у»!
Y'a
pas
de
fumée
sans
feu!
Нет
дыма
без
огня!
Pas
de
fête
sans
froufrou,
Нет
праздника
без
мишуры,
Pas
d'anniversaire
sans
"Happy
Birthday
to
you"!
Нет
дня
рождения
без
«Happy
Birthday
to
you»!
Y'a
pas
de
cape
et
d'épée
sans
héros,
Нет
плаща
и
шпаги
без
героя,
De
cinématographe
sans
eskimos,
Кинематографа
без
эскимосов,
Y'a
pas
de
certains
l'aiment
chaud
sans
Marilyn
Monroe,
Нет
«Некоторых
любят
погорячее»
без
Мэрилин
Монро,
Ni
d'espion
qui
vient
du
froid
sans
manteau!
Шпиона,
пришедшего
с
холода,
без
пальто!
Comme
le
soleil
court
après
la
lune,
Как
солнце
бежит
за
луной,
Chacun
a
besoin
de
sa
chacune.
Каждому
нужна
своя
единственная.
Pour
que
le
bonheur
chasse
le
chagrin,
Чтобы
счастье
прогнало
печаль,
Chacune
a
besoin
de
son
chacun.
Каждой
нужен
свой
единственный.
Quand
tu
n'es
pas
là,
rien
ne
va.
Когда
тебя
нет
рядом,
всё
идёт
наперекосяк.
Je
suis
comme
un
bras
gauche,
sans
bras
droit.
Я
как
левая
рука
без
правой.
Comme
un
cavalier
sans
cravache,
Как
всадник
без
хлыста,
Comme
un
baiser
sans
moustaches,
Как
поцелуй
без
усов,
Comme
un
Noël
sans
sapin,
Как
Рождество
без
ёлки,
Comme
un
chasseur
sans
son
chien.
Как
охотник
без
собаки.
Tout
va
bien,
tout
va
bien,
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
Quand
tu
reviens.
Когда
ты
возвращаешься.
Moi
l'abeille.
Я
- пчела.
Chaque
fois
que
l'on
se
touche,
Каждый
раз,
когда
мы
касаемся
друг
друга,
Ça
fait
mouche.
Это
попадает
прямо
в
цель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.