Lyrics and translation Louis Chédid - Cocotiers bananiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocotiers bananiers
Кокосовые пальмы, банановые деревья
Ici
toujours
vouloir
soleil,
mais
jamais
l'avoir,
Здесь
всегда
хочется
солнца,
но
его
никогда
нет,
Tout
l'monde
pleurer
pour
éclaircie,
Все
плачут,
моля
о
прояснении,
Mais
toujours
brouillard,
Но
всегда
туман,
Flic-floc!
La
pluie
dégringoler
sur
les
trottoirs,
Кап-кап!
Дождь
барабанит
по
тротуарам,
Pas
rigoler
tous
les
soirs.
Не
до
смеха
каждый
вечер.
Cocotiers,
cocotiers-bananiers,
Кокосовые
пальмы,
кокосовые
пальмы-банановые
деревья,
Palétuviers,
Мангровые
деревья,
Requin
dormeur,
poisson
volant,
Акула-нянька,
летучая
рыба,
Chapeau
de
paille,
Соломенная
шляпа,
Ce
que
vous
me
manquez
papaye.
Как
же
мне
вас
не
хватает,
папайя.
Porte
des
Lilas,
quai
aux
Fleurs,
Ворота
Лилас,
набережная
Цветов,
Boulevard
des
Capucines,
Бульвар
Капуцинок,
Pauv'citadin
métropolitain,
Бедный
горожанин
столичный,
Rat
des
villes,
Городская
крыса,
Toujours
courir,
Вечно
бежит,
Jamais
sourire
Никогда
не
улыбается,
S'imagine
Представляет
себе,
Etre
là-bas
dans
les
îles.
Что
он
там,
на
островах.
Cocotiers,
cocotiers-bananiers,
Кокосовые
пальмы,
кокосовые
пальмы-банановые
деревья,
Palétuviers,
Мангровые
деревья,
Requin
dormeur,
poisson
volant,
Акула-нянька,
летучая
рыба,
Chapeau
de
paille,
Соломенная
шляпа,
Ce
que
vous
me
manquez
papaye.
Как
же
мне
вас
не
хватает,
папайя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chedid, Gerard Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.