Lyrics and translation Louis Chédid - Je chante un peu pour moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je chante un peu pour moi
I Sing a Little for Myself
Je
n'aimais
pas
l'école
et
ses
obligations
I
didn't
like
school
and
what
it
made
us
do
Le
sens
du
devoir,
apprendre
mes
leçons
The
sense
of
duty,
learning
my
lessons
Quand
je
croisais
une
fille
When
I
saw
a
girl
Je
regardais
mes
pieds
I
looked
at
my
feet
Plus
timide
tu
meurs,
moi,
ce
qui
m'a
sauvé
You
can't
get
much
more
shy,
but
that's
what
saved
me
C'est
qu'à
l'adolescence
Because
when
I
was
a
teen
J'suis
tombé
par
hasard
It
fell
into
my
lap
En
colonie
de
vacances
In
summer
camp
Sur
ma
première
guitare
My
very
first
guitar
Et
depuis
ce
temps
là,
je
ne
suis
jamais
seul
And
ever
since
then,
I've
never
been
alone
Grâce
à
mon
bout
de
bois
Thanks
to
my
trusty
friend
Ma
plume
et
mes
feuilles
My
pen
and
my
paper
Derrière
tout
œuvre
d'art
Behind
every
masterpiece
Se
cache
un
altruiste
Hides
an
altruist
Qui
s'offre
en
même
temps
Who's
offering
at
the
same
time
Un
plaisir
égoïste!
A
selfish
pleasure!
Je
chante
un
peu
pour
moi
I
sing
a
little
for
myself
Je
chante
un
peu
pour
vous
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
toi
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
nous
I
sing
a
little
for
us
Je
chante
un
peu
pour
moi
I
sing
a
little
for
myself
Je
chante
un
peu
pour
vous
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
toi
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
nous
I
sing
a
little
for
us
Aller
de
ci,
de
là
Going
here
and
there
Faire
briller
les
sol
Making
the
ground
sparkle
Les
mi,
les
ré,
les
fa
The
E's,
the
D's,
the
F's
Les
dièses
et
les
bémols
The
sharps
and
the
flats
Chercher
l'harmonie
Searching
for
harmony
Et
les
mots
qui
font
mouche
And
the
words
that
hit
the
mark
Embellir
la
vie,
fredonner
sous
la
douche
Making
life
more
beautiful,
humming
in
the
shower
Mes
anciens
professeurs
My
old
teachers
Me
saluent
maintenant
Are
greeting
me
now
Et
dans
les
yeux
des
filles
And
in
the
eyes
of
girls
Il
y
a
du
sentiment
There's
emotion
Comme
des
étrangers
Like
strangers
Qui
se
font
un
cadeau
Who
give
each
other
a
gift
Donner
pour
recevoir
Giving
in
order
to
receive
Voilà
les
maîtres
mots
That's
the
key
Je
chante
un
peu
pour
moi
I
sing
a
little
for
myself
Je
chante
un
peu
pour
vous
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
toi
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
nous
I
sing
a
little
for
us
Je
chante
un
peu
pour
moi
I
sing
a
little
for
myself
Je
chante
un
peu
pour
vous
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
toi
I
sing
a
little
for
you
Je
chante
un
peu
pour
nous
I
sing
a
little
for
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.