Lyrics and translation Louis Chédid - Les gens (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Mettre
le
monde
en
statistiques
Приведение
мира
в
статистику
Nouvelle
maladie
chronique
Новое
хроническое
заболевание
Société
passée
à
la
loupe
Компания
перешла
на
увеличительное
стекло
Que
l′on
décortique,
qu'on
découpe
Пусть
шелушат,
пусть
режут
En
catégories,
pourcentages
В
категориях,
процентах
Frénésie,
folie
des
sondages
Безумие,
безумие
опросов
Humanité,
mode
d′emploi
Человечество,
инструкция
по
эксплуатации
Graphiques,
barèmes
et
quotas
Графики,
шкалы
и
квоты
Ces
bipèdes
sans
âmes,
ni
têtes
Эти
двуногие
без
душ
и
голов.
Mangent
par
semaine
neuf
baguettes
Ешьте
в
неделю
девять
палочек
для
еды
Se
marient
plutôt
au
printemps
Вместо
этого
женятся
весной
Procréent
1,
7 enfants
Воспроизводят
потомство
1,
7 детей
Les
gens,
les
gens,
comme
ci
comme
ça
Люди,
люди,
вот
так,
вот
так.
Les
gens,
les
gens,
ceci
cela
Люди,
люди,
вот
это
Les
gens,
les
gens,
comment,
pourquoi?
Люди,
люди,
как,
почему?
Les
gens,
les
gens,
et
patati
patata
Люди,
люди
и
патати
патата
Les
gens,
les
gens,
c'est
qui,
c'est
quoi?
Люди,
люди,
это
кто,
что
это
такое?
Les
gens,
les
gens,
ni
vous
ni
moi
Люди,
люди,
ни
ты,
ни
я
Du
vent,
du
vent,
rien
que
du
blabla
Ветер,
ветер,
ничего,
кроме
болтовни
Moi,
des
gens
j′en
ai
jamais
vu
Мне,
людей
я
не
видел
Je
ne
connais
que
des
individus
Я
знаю
только
отдельных
людей
Sur
des
visages,
je
mets
des
noms
На
лицах
я
ставлю
имена
Je
salue,
j′embrasse,
c'est
selon...
Здороваюсь,
целую,
это
согласно...
A
ceux
qui
voudraient
nous
faire
croire
Тем,
кто
хотел
бы
заставить
нас
поверить
Qu′on
est
tous
faits
sur
le
même
moule
Что
мы
все
созданы
на
одной
форме
"Allez
flâner
sur
les
trottoirs
"Идите
гулять
по
тротуарам
Y
en
a
pas
un
qui
a
la
même
bouille!"
Нет
ни
одного,
у
кого
был
бы
такой
же
беспорядок!"
Les
gens,
les
gens,
comme
ci
comme
ça
Люди,
люди,
вот
так,
вот
так.
Les
gens,
les
gens,
ceci
cela
Люди,
люди,
вот
это
Les
gens,
les
gens,
comment,
pourquoi?
Люди,
люди,
как,
почему?
Les
gens,
les
gens,
et
patati
patata
Люди,
люди
и
патати
патата
Les
gens,
les
gens,
c'est
qui,
c′est
quoi?
Люди,
люди,
это
кто,
что
это
такое?
Les
gens,
les
gens,
ni
vous
ni
moi
Люди,
люди,
ни
ты,
ни
я
Du
vent,
du
vent,
rien
que
du
blabla
Ветер,
ветер,
ничего,
кроме
болтовни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.