Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu d'amour (Live au Circle Royal Bruxelles 2003)
Ein wenig Liebe (Live im Cirque Royal Brüssel 2003)
Depuis
le
temps
qu'on
se
connaît
Schon
so
lange
kennen
wir
uns,
Que
l'on
se
croise
intimidés
Wie
wir
uns
begegnen,
eingeschüchtert,
En
coup
de
vent
dans
les
couloirs
Flüchtig
nur
in
den
Gängen,
Comment
ça
va?
Bonjour,
bonsoir!
Wie
geht
es
Ihnen?
Guten
Tag,
guten
Abend!
Depuis
le
temps
qu'on
se
dit
Vous
Schon
so
lange
siezen
wir
uns,
Si
l'on
pensait
un
peu
à
nous
Was,
wenn
wir
ein
wenig
an
uns
dächten?
Qu'on
arrêtait
les
phrases
creuses
Wenn
wir
die
leeren
Phrasen
ließen?
Et
qu'on
passait
aux
choses
sérieuses
Und
zu
ernsten
Dingen
kämen?
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Was,
wenn
wir
ein
wenig
über
Liebe
sprächen?
Si
l'on
s'en
allait
faire
un
tour
Was,
wenn
wir
eine
Runde
drehen
gingen?
Dans
cet
endroit
bien
plus
glamour
An
jenen
Ort,
so
viel
glamouröser,
Où
le
coeur
bat
comme
un
tambour
Wo
das
Herz
schlägt
wie
ein
Tambour?
Depuis
le
temps
qu'on
se
tourne
autour
Schon
so
lange
wir
umeinander
kreisen,
Si
l'on
changeait
l'ordre
du
jour
Was,
wenn
wir
die
Tagesordnung
änderten?
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Was,
wenn
wir
ein
wenig
über
Liebe
sprächen?
Un
peu
d'amour
Ein
wenig
Liebe.
Avant
d'être
totalement
gâteux
Bevor
wir
völlig
verkalkt
sind,
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
être
deux?
Worauf
warten
wir
noch,
um
zu
zweit
zu
sein?
Depuis
le
temps
qu'on
se
court
après
Schon
so
lange
laufen
wir
einander
nach,
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
s'effleurer?
Worauf
warten
wir,
uns
zart
zu
berühren?
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Was,
wenn
wir
ein
wenig
über
Liebe
sprächen?
Si
l'on
s'en
allait
faire
un
tour
Was,
wenn
wir
eine
Runde
drehen
gingen?
Dans
cet
endroit
bien
plus
glamour
An
jenen
Ort,
so
viel
glamouröser,
Où
le
coeur
bat
comme
un
tambour
Wo
das
Herz
schlägt
wie
ein
Tambour?
Depuis
le
temps
qu'on
se
tourne
autour
Schon
so
lange
wir
umeinander
kreisen,
Si
l'on
changeait
l'ordre
du
jour
Was,
wenn
wir
die
Tagesordnung
änderten?
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Was,
wenn
wir
ein
wenig
über
Liebe
sprächen?
Un
peu
d'amour...
Ein
wenig
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.