Lyrics and translation Louis Chédid - Un peu d'amour
Depuis
le
temps
qu'on
se
connaît
С
тех
пор,
как
мы
были
знакомы
Que
l'on
se
croise
intimidés
Пусть
мы
встретимся
запуганными
En
coup
de
vent
dans
les
couloirs
Порыв
ветра
в
коридорах
Comment
ça
va?
Bonjour,
bonsoir!
Как
поживаешь?
Здравствуйте,
Добрый
вечер!
Depuis
le
temps
qu'on
se
dit
Vous
С
тех
пор,
как
мы
сказали
друг
другу,
что
вы
Si
l'on
pensait
un
peu
à
nous
Если
бы
мы
немного
подумали
о
нас
Qu'on
arrêtait
les
phrases
creuses
Чтобы
мы
прекратили
пустые
фразы
Et
qu'on
passait
aux
choses
sérieuses
И
чтобы
мы
перешли
к
серьезным
вещам
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Если
бы
мы
немного
поговорили
о
любви
Si
l'on
s'en
allait
faire
un
tour
Если
мы
отправимся
на
прогулку
Dans
cet
endroit
bien
plus
glamour
В
этом
месте
гораздо
более
гламурном
Où
le
coeur
bat
comme
un
tambour
Где
сердце
бьется,
как
барабан
Depuis
le
temps
qu'on
se
tourne
autour
С
тех
пор,
как
мы
повернулись
Si
l'on
changeait
l'ordre
du
jour
Если
бы
мы
изменили
повестку
дня
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Если
бы
мы
немного
поговорили
о
любви
Un
peu
d'amour
Немного
любви
Avant
d'être
totalement
gâteux
Прежде
чем
быть
полностью
испорченным
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
être
deux?
Чего
мы
ждем,
когда
нас
будет
двое?
Depuis
le
temps
qu'on
se
court
après
С
тех
пор,
как
мы
стали
преследовать
друг
друга
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
s'effleurer?
Чего
мы
ждем,
чтобы
размазать?
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Если
бы
мы
немного
поговорили
о
любви
Si
l'on
s'en
allait
faire
un
tour
Если
мы
отправимся
на
прогулку
Dans
cet
endroit
bien
plus
glamour
В
этом
месте
гораздо
более
гламурном
Où
le
coeur
bat
comme
un
tambour
Где
сердце
бьется,
как
барабан
Depuis
le
temps
qu'on
se
tourne
autour
С
тех
пор,
как
мы
повернулись
Si
l'on
changeait
l'ordre
du
jour
Если
бы
мы
изменили
повестку
дня
Si
l'on
parlait
un
peu
d'amour
Если
бы
мы
немного
поговорили
о
любви
Un
peu
d'amour...
Немного
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.