Lyrics and translation Louis Chédid - À force
À
force
de
nuits
blanches
В
силу
бессонных
ночей
Et
petits
matins
blêmes
И
маленькими
светлыми
утрами
À
force
de
dimanches
По
воскресеньям
Comme
n'importe
quel
jour
de
semaine
Как
в
любой
будний
день
À
force
de
ce
système
В
силу
этой
системы
Méchant
et
bête
Злой
и
глупый
Où
on
te
balance
à
la
benne
Где
тебя
выкидывают
на
помойку
Quand
t'es
obsolète
Когда
ты
устареешь,
À
force
de
ces
regards
В
силу
этих
взглядов
De
pitié,
d'indifférence
От
жалости,
от
безразличия
À
force
de
ces
boulevards
В
силу
этих
бульваров
Qui
croulent
sous
l'opulence
Которые
рушатся
под
богатством
De
mendier,
la
mort
dans
l'âme
Попрошайничество,
смерть
в
душе
À
vot'
bon
cœur
M'sieurs
Dames
С
вашим
добрым
сердцем,
дамы
и
господа
Tendre
la
main,
courber
l'échine
Протяни
руку,
согни
спину.
L'amour-propre
en
sourdine
Приглушенное
самолюбие
On
s'dit
que
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Мы
думаем,
что
это
случается
только
с
другими.
On
pense
que
c'est
sûrement
un
peu
de
leur
faute
Мы
думаем,
что
это,
безусловно,
их
вина
On
ne
s'imagine
pas
un
jour
sans-abri
Мы
не
представляем
себя
когда-нибудь
бездомными
Pas
moi,
mais
si,
mais
si,
mais
si...
Не
я,
а
если,
НО
Если,но
если...
À
force
de
rêver
В
силу
своих
мечтаний
D'un
repas
et
d'un
lit
chaud
Еду
и
теплую
постель
À
force
de
m'réveiller
transi
Чтобы
пробудить
во
мне
транс
Sur
une
bouche
de
métro.
На
метро.
À
force
d'être
à
bout
de
force
В
силу
того,
что
у
него
кончились
силы
De
marcher
dans
le
désert
Ходить
по
пустыне
J'en
deviens
féroce
Я
становлюсь
жестоким
из-за
этого
Avec
l'Humanité
entière
Со
всем
человечеством
Qui
dit
que
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Кто
говорит,
что
это
случается
только
с
другими
Qui
pense
qu'c'est
sûrement
un
peu
de
ma
faute
Кто
думает,
что
это,
наверное,
моя
вина
S'imagine
pas
un
jour
sans-abri
Не
воображай
себя
когда-нибудь
бездомным
Pas
moi,
mais
si,
mais
si,
mais
si.
Не
я,
а
если,
НО
Если,но
если.
Regarde-moi,
mais
si,
mais
si,
mais
si...
Посмотри
на
меня,
но
если,
НО
Если,но
если...
Mais
si,
mais
si,
mais
si...
Но
есть,
но
есть,но
есть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): louis chédid
Attention! Feel free to leave feedback.