Louis Chédid - À tu et à toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Chédid - À tu et à toi




Je lui téléphone d'une cabine,
Я звоню ему из каюты.,
Prés du boulevard Montparnasse;
Луга бульвара Монпарнас;
Paraît que c'est Ricardo Bofill
Кажется, это Рикардо Бофилл.
Qu'a dessiné cette place.
Что нарисовала эта площадь.
ça fait déjà un sacré bail
это уже чертовски давно.
Qu'on s'est dit bye-bye.
Что мы попрощались.
Deux heures, pour certains, c'est presque rien,
Два часа, для некоторых это почти ничего,
Mais pour nous, c'est deux heures de trop.
Но для нас это слишком много на два часа.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
С тех пор, как мы стали твоими и твоими,
La moindre absence d'elle me tue.
Малейшее ее отсутствие убивает меня.
Depuis qu'elle et moi on est entre nous,
С тех пор, как мы с ней стали друг другом.,
Tout a changé du tout au tout.
Все изменилось совсем по-другому.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
С тех пор, как мы стали твоими и твоими,
Télépathie et patata.
Телепатия и патата.
Depuis qu'on se dit tu, on se dit tout,
С тех пор как мы сказали друг другу, что ты, мы сказали друг другу все,
Depuis que l'on est, elle et moi,
С тех пор, как мы были вместе, она и я,
Entre nous,
Между нами,
À tu et à toi.
Тебе и тебе.
Ce soir, on ira se faire une toile,
Сегодня вечером мы пойдем и сделаем холст.,
Un film d'art et d'essai,
Художественно-испытательный фильм,
Dans Télérama, quatre étoiles.
В Мире, четыре звезды.
Je vais sûrement m'emmerder,
Мне, наверное, будет все равно.,
Je serais plutôt Schwarzenegger,
Я был бы скорее Шварценеггером,
Effets spéciaux, polar.
Спецэффекты, полярные.
Quelle importance, ça m'indifféré,
Какое это имеет значение, мне это безразлично,
Je tiendrai sa main dans le noir.
Я буду держать его за руку в темноте.
Depuis qu'on est à tu et à toi,
С тех пор, как мы стали твоими и твоими,
La moindre absence d'elle me tue.
Малейшее ее отсутствие убивает меня.
Depuis qu'elle et moi on est entre nous.
С тех пор, как мы с ней стали друг другом.
Tout à changé du tout au tout.
Все изменилась.
Depuis qu'on est à tu et à toi
С тех пор, как мы стали твоими и твоими
Télépathie et patata.
Телепатия и патата.
Depuis qu'on se dit tu on se dit tout,
С тех пор, как мы сказали друг другу, что ты, мы сказали друг другу все,
Depuis que l'on est, elle et moi,
С тех пор, как мы были вместе, она и я,
Entre nous,
Между нами,
À tu et à toi.
Тебе и тебе.
Je lui téléphone d'une cabine,
Я звоню ему из каюты.,
Prés du boulevard Montparnasse,
Луга бульвара Монпарнас,
Parait que c'est Ricardo Bofill
Похоже, это Рикардо Бофилл.
Qu'a dessiné cette place.
Что нарисовала эта площадь.





Writer(s): LOUIS CHEDID


Attention! Feel free to leave feedback.