Grattacieli, Pt. 2 (feat. Cali) -
Louis Dee
,
Cali
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grattacieli, Pt. 2 (feat. Cali)
Wolkenkratzer, Pt. 2 (feat. Cali)
(Louis
Dee)Tu
parli
troppo
troppo
serio
(Louis
Dee)Du
redest
viel
zu
ernst
Piove
merda
già
da
un
pezzo
stai
guardando
il
cielo
Es
regnet
schon
seit
einer
Weile
Scheiße,
du
schaust
in
den
Himmel
Nuove
stelle
satellitari
Neue
Satellitensterne
Intercettate
le
intenzioni
degli
esseri
umani
Die
Absichten
der
Menschen
abgefangen
Essere
schiavi
a
cosa
serve
Wozu
Sklave
sein?
Nella
giungla
sto
tranquillo
sotto
le
coperte
Im
Dschungel
bin
ich
ruhig
unter
der
Decke
Certe
cose
non
le
hai
mai
viste
Manche
Dinge
hast
du
nie
gesehen
Odi
quelli
come
me
'ste
storie
le
ho
già
viste
Du
hasst
Leute
wie
mich,
diese
Geschichten
hab
ich
schon
gesehen
Vedo
che
mi
guardi
puoi
seguire
le
mie
mosse
Ich
sehe,
du
schaust
mich
an,
du
kannst
meinen
Zügen
folgen
Le
risposte
alle
domande
sono
in
forse
impara
Die
Antworten
auf
die
Fragen
sind
ungewiss,
lerne
das
A
volte
fanno
bene
a
volte
fanno
male
Manchmal
tun
sie
gut,
manchmal
tun
sie
weh
A
volte
forse
è
meglio
non
sentirle
sì
Manchmal
ist
es
vielleicht
besser,
sie
nicht
zu
hören,
ja
So
che
tu
vai
in
para
equivoci
Ich
weiß,
du
kriegst
Paranoia
wegen
Missverständnissen
Maledici
me
maledico
te
dai
sbrigati
Du
verfluchst
mich,
ich
verfluche
dich,
beeil
dich
Cerchiamo
di
ucciderci
prima
che
i
limiti
possano
ucciderci!
Lass
uns
versuchen,
uns
gegenseitig
umzubringen,
bevor
die
Grenzen
uns
umbringen!
-Rit.(Louis
Dee
x2)Io
di
'sta
gente
che
ne
so
certe
facce
non
le
vedi?
-Refrain(Louis
Dee
x2)Was
weiß
ich
schon
von
diesen
Leuten,
siehst
du
manche
Gesichter
nicht?
Mi
guardano
l'invidia
può
riempire
i
grattacieli
può
riempire
i
grattacieli
Sie
schauen
mich
an,
der
Neid
kann
Wolkenkratzer
füllen,
kann
Wolkenkratzer
füllen
Può
riempire
i
grattacieli
può
riempire
i
grattacieli
Kann
Wolkenkratzer
füllen,
kann
Wolkenkratzer
füllen
I
grattacieli
i
grattacieli!
Die
Wolkenkratzer,
die
Wolkenkratzer!
(Louis
Dee)Prendi
la
tua
vita
fanne
quello
che
ci
devi
fare
(Louis
Dee)Nimm
dein
Leben
und
mach
damit,
was
du
tun
musst
Prendi
la
tua
gente
e
la
tua
invidia
man
sei
messo
male
Nimm
deine
Leute
und
deinen
Neid,
Mann,
dir
geht's
schlecht
Guarda
state
messi
male
guarda
state
messi
male
Schau,
euch
geht's
schlecht,
schau,
euch
geht's
schlecht
Guarda
state
messi
male
messi
male!
Schau,
euch
geht's
schlecht,
schlecht!
(Cali)Messi
male
come
'sto
gran
cazzo
(Cali)Schlecht
dran
wie
dieser
Riesenschwanz
In
un
paio
di
mutande
strette
messo
male
senza
spazio
In
einer
engen
Unterhose,
schlecht
dran,
ohne
Platz
Non
sai
dimostrare
senza
scazzo
Du
kannst
nichts
ohne
Genervtheit
zeigen
Come
ti
sale
quando
rido?
con
'sto
sacco
di
nonchalance
easy
Wie
steigt
es
in
dir
hoch,
wenn
ich
lache?
Mit
dieser
Ladung
Nonchalance,
easy
Ho
il
cranio
a
prova
di
coltello
me
ne
faccio
un
cazzo
dei
tuoi
sorrisi
Mein
Schädel
ist
messersicher,
deine
Lächeln
sind
mir
scheißegal
Il
meglio
dal
peggio
petrolio
dal
greggio
Das
Beste
aus
dem
Schlechtesten,
Erdöl
aus
Rohöl
Un
giorno
è
guerra
fredda
un
giorno
è
pace
capisco
che
ci
son
2 facce
scheggio
Ein
Tag
ist
kalter
Krieg,
ein
Tag
ist
Frieden,
ich
verstehe,
es
gibt
zwei
Gesichter,
Splitter
La
tua
invidia
è
un
conto
che
non
pareggio
per
scelta
Dein
Neid
ist
eine
Rechnung,
die
ich
aus
Prinzip
nicht
begleiche
'Sta
vita
è
già
dura
di
suo
e
per
te
non
voglio
finire
per
terra
Dieses
Leben
ist
schon
hart
genug,
und
deinetwegen
will
ich
nicht
am
Boden
landen
Più
di
un
terzo
di
voi
manco
valeva
la
scelta
Mehr
als
ein
Drittel
von
euch
war
nicht
einmal
die
Wahl
wert
Che
ho
già
perso
pezzi
di
me
in
mezzo
ai
pezzi
di
merda
Denn
ich
habe
schon
Teile
von
mir
inmitten
von
Arschlöchern
verloren
E
a
te
forse
piaccio
non
so
che
pensare
Und
vielleicht
gefalle
ich
dir,
ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll
Io
è
già
da
un
tot
che
ho
smesso
di
fissare!
Ich
habe
schon
vor
einer
Weile
aufgehört
zu
starren!
-Rit.(Louis
Dee
x2)Io
di
'sta
gente
che
ne
so
certe
facce
non
le
vedi?
-Refrain(Louis
Dee
x2)Was
weiß
ich
schon
von
diesen
Leuten,
siehst
du
manche
Gesichter
nicht?
Mi
guardano
l'invidia
può
riempire
i
grattacieli
può
riempire
i
grattacieli
Sie
schauen
mich
an,
der
Neid
kann
Wolkenkratzer
füllen,
kann
Wolkenkratzer
füllen
Può
riempire
i
grattacieli
può
riempire
i
grattacieli
Kann
Wolkenkratzer
füllen,
kann
Wolkenkratzer
füllen
I
grattacieli
i
grattacieli!
Die
Wolkenkratzer,
die
Wolkenkratzer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Fagà, G. Marsiglia, S. Davanzo, S. Lo Iacono
Attention! Feel free to leave feedback.