Louis Garrel - As-Tu Déjà Aimé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Garrel - As-Tu Déjà Aimé




As-Tu Déjà Aimé
Ты любила ли когда-нибудь
As-tu déjà aimé
Ты любила ли когда-нибудь
Pour la beauté du geste
Красоты ради жеста,
As-tu déjà croqué
Ты откусывала
La pomme à pleine dent
Яблоко до хруста,
Pour la saveur du fruit
Ради вкуса плода,
Sa douceur et son zeste
Его сладости, цедры,
T'es tu perdu souvent
Ты терялась часто?
Oui, j'ai déjà aimé
Да, я любил уже,
Pour la beauté du geste
Красоты ради жеста,
Mais la pomme était dure
Но яблоко было твердым,
Je m'y suis cassé les dents
Я сломал себе зубы,
Ces passions immatures
Эти незрелые страсти,
Ces amours indigestes
Эти любови непереваренные,
M'ont écoeuré souvent
Меня часто томили.
Les amours qui durent
Любови, что длятся,
Font des amants exsangues
Делают любовников бескровными,
Et leurs baisers trop mûrs
И их поцелуи слишком зрелые
Nous pourrissent la langue
Портят нам язык.
Les amour passagères
Любови скоротечные
Ont de futiles fièvres
Имеют суетные лихорадки,
Et leur baisers trop verts
И их поцелуи слишком зеленые
Nous écorchent les lèvres
Сдирают кожу с губ.
Car à vouloir s'aimer
Ведь, желая любить
Pour la beauté du geste
Красоты ради жеста,
Le ver dans la pomme
Червь в яблоке
Nous glisse entre les dents
Проскальзывает нам в зубы.
Il nous ronge le cœur
Он гложет наше сердце,
Le cerveau et le reste
Мозг и все остальное,
Nous vide lentement
Опустошает нас медленно.
Mais lorsqu'on ose s'aimer
Но когда мы решаемся любить
Pour la beauté du geste
Красоты ради жеста,
Ce ver dans la pomme
Этот червь в яблоке,
Qui glisse entre les dents
Что проскальзывает в зубы,
Nous embaume le cœur
Набальзамирует нам сердце,
Le cerveau et nous laisse
Мозг и оставляет нам
Son parfum au dedans
Свой аромат внутри.
Les amours passagères
Любови скоротечные
Font de futiles efforts
Предпринимают суетные усилия,
Leurs caresses ephémères
Их ласки эфемерные
Nous fatiguent le corps
Утомляют наше тело.
Les amours qui durent
Любови, что длятся,
Font les amants moins beaux
Делают любовников менее красивыми,
Leurs caresses, à l'usure
Их ласки, от частого употребления,
Ont raison de nos peaux
Стирают нашу кожу.





Writer(s): Alex Beaupain


Attention! Feel free to leave feedback.