Lyrics and translation Louis Garrel - Je n'aime que toi
Je n'aime que toi
Я люблю только тебя
Petit
salaud,
ton
jeu
est
clair
Мелкая
дрянь,
твоя
игра
ясна,
Tu
veux
tout
sans
rancune
Ты
хочешь
всё
без
обид,
Le
beurre,
le
cul
de
la
crémière
И
масло,
и
задницу
хозяйки,
Deux
pour
le
prix
d'une
Двух
по
цене
одной.
Petite
garce
que
tu
es
vulgaire
Мелкая
стерва,
как
ты
вульгарна,
Que
c'est
laid
dans
ta
bouche
Как
это
гадко
из
твоих
уст,
Que
cette
jalousie
m'indiffère
Эта
ревность
мне
безразлична,
Vois
comme
tu
te
couches
Смотри,
как
ты
ложишься.
Je
suis
le
pont
sur
la
rivière
Я
мост
через
реку,
Qui
va
de
toi
à
toi
Который
ведет
от
тебя
к
тебе,
Traversez-moi,
la
belle
affaire
Переходите
меня,
прекрасное
дело,
Embrassez-vous
sur
moi
hmm,
hmm
Целуйтесь
на
мне,
хмм,
хмм,
Je
n'aime
que
toi
hmm
Я
люблю
только
тебя,
хмм,
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Petit
salaud,
petit
pervers
Мелкая
дрянь,
маленький
извращенец,
Où
as-tu
mis
les
doigts?
Куда
ты
засунула
пальцы?
D'où
viennent
ces
odeurs
étrangères
Откуда
эти
чужие
запахи,
Sûrement
pas
de
moi
Точно
не
от
меня.
Petite
garce
va
donc
te
faire
Мелкая
стерва,
иди
займись
собой,
Tu
n'es
pas
moins
farouche
Ты
не
менее
дикая,
Non,
tu
n'es
pas
moins
adultère
Нет,
ты
не
менее
прелюбодейка,
Vois
comme
elle
te
touche
Смотри,
как
она
тебя
трогает.
Je
suis
le
pont
sur
la
rivière
Я
мост
через
реку,
Qui
va
de
toi
à
toi
Который
ведет
от
тебя
к
тебе,
Me
passer
dessus,
la
bonne
affaire
Пройтись
по
мне,
удачная
сделка,
M'enjamber
pourquoi
pas
hmm,
hmm,
hmm
Перешагнуть,
почему
бы
и
нет,
хмм,
хмм,
хмм.
Je
n'aime
que
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
Я
люблю
только
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Petit
salaud
qui
tu
préfères?
Мелкая
дрянь,
кого
ты
предпочитаешь?
Qui
tu
veux,
fais
ton
choix?
Кого
ты
хочешь,
сделай
свой
выбор,
Le
bon
vieux
temps,
la
nouvelle
ère
Старые
добрые
времена,
новая
эра,
C'est
elle
ou
moi
Это
она
или
я.
Petite
garce
qui
je
préfère
Мелкая
стерва,
кого
я
предпочитаю,
Tu
le
sais
mieux
que
moi
Ты
знаешь
это
лучше
меня,
Je
préfère
que
tu
sois
légère
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
была
легкомысленна,
À
la
guerre
à
Troie
Как
на
войне
в
Трое.
Je
suis
le
pont
sur
la
rivière
Я
мост
через
реку,
Vos
guerres
me
laissent
de
bois
Ваши
войны
оставляют
меня
деревянным,
Piétinez-moi,
que
puis-je
y
faire
Топчите
меня,
что
я
могу
сделать,
Je
ne
bouge
pas
de
la,
la
la,
la
la
Я
не
сдвинусь
с
места,
ла-ла,
ла-ла,
Je
n'aime
que
toi,
la,
la
la,
la
la
Я
люблю
только
тебя,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
Je
n'aime
que
toi,
la,
la
la,
la
la
Я
люблю
только
тебя,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
Je
n'aime
que
toi,
la,
la
la,
la
la
Я
люблю
только
тебя,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
Je
n'aime
que
toi
Я
люблю
только
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.