Lyrics and translation Louis Held - Keine erste Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine erste Liebe
Не первая любовь
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
Ihr
wollt
ein
Liebeslied?
(yeah)
Хотите
песню
о
любви?
(да)
Dabei
hab′
ich
wahre
Liebe
echt
noch
nie
gespürt
Но
я
настоящей
любви
ещё
не
чувствовал
Ich
weiß
doch
gar
nicht,
wie
das
wirkt
Я
даже
не
знаю,
как
это
действует
Ich
hab'
gehört,
dass
es
die
Eine
dann
aus
Vielen
wird
Слышал,
что
это
та
Единственная
из
многих
Die
man
immer
liebt
und
dann
auch
liebend
stirbt
Которую
любишь
всегда
и
с
которой
умираешь
любя
War
nie
ein
Herzensbrecher,
war
nie
ein
Aufreißer
Не
был
сердцеедом,
не
был
бабником
Scheiß
auf
Beziehungsstipps,
die
braucht
keiner,
Schlaumeier
К
чёрту
советы
по
отношениям,
никому
не
нужны,
умник
Lauf′
weiter,
seh'
ich
im
Schaufenster
Brautkleider
Иду
дальше,
вижу
в
витрине
свадебные
платья
Frauen
sahen
mich
rosarot,
ich
sah
sie
nur
im
Grauschleier
Женщины
видели
меня
в
розовом
свете,
я
видел
их
только
в
серой
дымке
Wieso
wollen
das
die
Leute
nicht
kapier'n
Почему
люди
этого
не
понимают?
Ich
hab′
lieber
freie
Zeit
in
meine
Träume
investiert
Я
предпочитал
вкладывать
свободное
время
в
свои
мечты
Wichtig
war
mir,
dass
ich
sie
verfolg′
bis
es
läuft
Мне
было
важно
идти
за
ними,
пока
не
получится
Das
ist
doch
Liebe
– Liebe
zum
Erfolg
Это
ведь
любовь
– любовь
к
успеху
Natürlich
hab'
ich
schon
Schmetterlinge
im
Bauch
gehabt
Конечно,
у
меня
бывали
бабочки
в
животе
Doch
immer,
wenn
es
ernst
wurd′,
hab
ich
mich
aus'm
Staub
gemacht
Но
как
только
всё
становилось
серьёзным,
я
сматывал
удочки
Sie
stellt
die
Beziehungsfrage,
doch
damit
verspielt
sie′s
grade
Она
задаёт
вопрос
об
отношениях,
но
этим
всё
портит
Nein,
ich
kann
das
nicht,
in
meinem
Herzen
herrschen
Minusgrade
Нет,
я
не
могу,
в
моём
сердце
минусовая
температура
Immer,
wenn
ich
dachte,
ja
vielleicht
ist
es
perfekt
Всякий
раз,
когда
я
думал,
что,
возможно,
это
идеально
Kam
dieses
Gefühl
und
plötzlich
wollt'
ich
nur
noch
weg
Появлялось
это
чувство,
и
вдруг
я
хотел
только
одного
– уйти
Sag
mir,
wo
du
bist,
hab′
dich
bis
heute
nich'
entdeckt
Скажи
мне,
где
ты,
я
до
сих
пор
тебя
не
нашёл
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Immer,
wenn
ich
dachte,
das
mit
ihr
ist
so
perfekt
Всякий
раз,
когда
я
думал,
что
с
ней
всё
идеально
Kam
dieses
Gefühl
und
plötzlich
wollt'
ich
nur
noch
weg
Появлялось
это
чувство,
и
вдруг
я
хотел
только
одного
– уйти
Sag
mir,
wo
du
bist,
hab′
dich
bis
heute
nich′
entdeckt
Скажи
мне,
где
ты,
я
до
сих
пор
тебя
не
нашёл
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Keine
erste
Liebe,
yeah!
Не
первая
любовь,
да!
Heute
bist
du
interessant,
wenn
du
sie
wie
Dreck
behandelst
Сегодня
ты
интересен,
если
обращаешься
с
ней,
как
с
грязью
Morgen
sind
sie
aus
Versehen
im
Bett
von
ihrem
Ex
gelandet
Завтра
она
случайно
окажется
в
постели
своего
бывшего
Wenn
du
sie
verehrst,
bist
du
plötzlich
nicht
mehr
Manns
genug
Если
ты
её
боготворишь,
ты
вдруг
становишься
недостаточно
мужественным
Bin
ich
dann
ernsthaft
schuld,
wenn
sie
sich
'nen
Ander′n
sucht
Серьёзно,
я
виноват,
если
она
ищет
другого?
Wir
haben
Sex,
danach
is'
das
Interesse
weg
Мы
занимаемся
сексом,
после
чего
интерес
пропадает
Im
Endeffekt
ist
es
besser,
wenn
ich
mich
vor
dem
Stress
versteck′
В
конце
концов,
лучше,
если
я
спрячусь
от
стресса
Vielleicht
bin
ich
kindisch,
vielleicht
ein
Angsthase
Может
быть,
я
инфантильный,
может
быть,
трус
Ich
komm'
zu
keiner
Antwort
– Fangfrage
Я
не
могу
найти
ответ
– вопрос
с
подвохом
Wir
haben
viel
gelacht
und
standen
uns
persönlich
nahe
Мы
много
смеялись
и
были
близки
друг
другу
Doch
am
Ende
war
jede
nur
eine
schöne
Phase
Но
в
конце
концов,
каждая
была
лишь
прекрасным
этапом
Du
denkst,
ich
bin
allein
und
fühl′
mich
wie
der
letzte
Dreck
Ты
думаешь,
я
один
и
чувствую
себя
последним
дерьмом
Doch
kam
mir
nie
verloren
vor
im
1.60m
Bett
Но
я
никогда
не
чувствовал
себя
потерянным
в
своей
кровати
1,60
м
Keine
Frage
ab
und
zu
macht
mir
das
sehr
zu
schaffen
Без
сомнения,
время
от
времени
меня
это
очень
беспокоит
Denn
es
fällt
mir
ziemlich
schwer,
ein
Mädchen
in
mein
Herz
zu
lassen
Потому
что
мне
довольно
трудно
впустить
девушку
в
своё
сердце
Weiß
nich',
wo
du
bist,
ob
Berlin
oder
Manhattan
Не
знаю,
где
ты,
в
Берлине
или
на
Манхэттене
Ich
hoff',
ich
bin
nicht
blind,
wenn
wir
uns
irgendwann
mal
treffen
Надеюсь,
я
не
слепой,
когда
мы
наконец
встретимся
Immer,
wenn
ich
dachte,
ja
vielleicht
ist
es
perfekt
Всякий
раз,
когда
я
думал,
что,
возможно,
это
идеально
Kam
dieses
Gefühl
und
plötzlich
wollt′
ich
nur
noch
weg
Появлялось
это
чувство,
и
вдруг
я
хотел
только
одного
– уйти
Sag
mir,
wo
du
bist,
hab′
dich
bis
heute
nich'
entdeckt
Скажи
мне,
где
ты,
я
до
сих
пор
тебя
не
нашёл
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Immer,
wenn
ich
dachte,
das
mit
ihr
ist
so
perfekt
Всякий
раз,
когда
я
думал,
что
с
ней
всё
идеально
Kam
dieses
Gefühl
und
plötzlich
wollt′
ich
nur
noch
weg
Появлялось
это
чувство,
и
вдруг
я
хотел
только
одного
– уйти
Sag
mir,
wo
du
bist,
hab'
dich
bis
heute
nich′
entdeckt
Скажи
мне,
где
ты,
я
до
сих
пор
тебя
не
нашёл
Keine
erste
Liebe
Не
первая
любовь
Keine
erste
Liebe,
yeah!
Не
первая
любовь,
да!
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
(Keine
erste
Liebe)
(Не
первая
любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Held, Eike Staab, Eric Philippi
Attention! Feel free to leave feedback.