Lyrics and translation Louis-Jean Cormier - 100 mètres haies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 mètres haies
100 метров с барьерами
J′fais
le
100
mètres
haies
Я
бегу
100
метров
с
барьерами
Dans
Los
Angeles
В
Лос-Анджелесе
J'vois
ton
reflet
dans
la
vitre
Вижу
твое
отражение
в
стекле
De
l′espace
pour
écrire
Место,
чтобы
писать
C'est
large
comme
le
ciel
Огромное,
как
небо
J'me
réentends
te
dire
Снова
слышу,
как
ты
говоришь,
Que
j′connais
pas
la
suite
Что
я
не
знаю,
что
будет
дальше
C′est
étrange
à
quel
point
Странно,
насколько
Il
faut
toujours
que
j'me
rende
aussi
loin
Мне
всегда
нужно
зайти
так
далеко,
Pour
voir
ce
que
j′ai
laissé
derrière
Чтобы
увидеть,
что
я
оставил
позади
Je
fais
tourner
tes
photos
dans
une
main
Я
кручу
твои
фотографии
в
одной
руке,
Pendant
que
l'autre
se
croise
les
doigts,
moi
Пока
другая
скрещивает
пальцы,
Mon
rêve
américain
Моя
американская
мечта
—
C′est
celui
qui
m'ramène
à
toi
Это
та,
что
вернет
меня
к
тебе
J′fais
le
1 000
mètres
haies
Я
бегу
1000
метров
с
барьерами
Par-dessus
les
voitures
Над
машинами,
Sans
remarquer
les
klaxons
Не
замечая
гудков
Même
le
signal
pour
piéton
Даже
сигнал
для
пешеходов
A
pitié
d'mon
allure
Жалеет
мой
вид
Qu'est-c′qui
m′a
pris
d'croire
que
j′partais
pour
de
bon
Что
заставило
меня
поверить,
что
я
уезжаю
навсегда?
C'est
étrange
à
quel
point
Странно,
насколько
Il
faut
toujours
que
j′me
rende
aussi
loin
Мне
всегда
нужно
зайти
так
далеко,
Pour
voir
c'que
j′ai
laissé
derrière
Чтобы
увидеть,
что
я
оставил
позади
Je
fais
tourner
tes
photos
dans
une
main
Я
кручу
твои
фотографии
в
одной
руке,
Pendant
que
l'autre
se
croise
les
doigts,
moi
Пока
другая
скрещивает
пальцы,
Mon
rêve
américain
Моя
американская
мечта
—
C'est
celui
qui
m′ramène
à
toi
Это
та,
что
вернет
меня
к
тебе
Je
fais
le
100
kilomètres
haies
à
la
vitesse
du
son
Я
бегу
100
километров
с
барьерами
со
скоростью
звука
Par-dessus
les
boulevards,
les
bars
et
les
moments
d′absence
Над
бульварами,
барами
и
моментами
отсутствия
Ça
vient
d'qui
l′idée
d's′éloigner
pour
mieux
voir
v'nir
le
fond
Откуда
взялась
эта
идея
— удалиться,
чтобы
лучше
видеть
дно?
Encore
le
fucking
va-et-vient
des
amours
à
distance
Опять
эти
чертовы
качели
любви
на
расстоянии
Mes
larmes
se
mélangent
à
l′eau
salée
sur
mes
lèvres
Мои
слезы
смешиваются
с
соленой
водой
на
моих
губах
Au
rythme
des
vieux
hippies
les
deux
pieds
dans
l'océan
В
ритме
старых
хиппи,
стоя
по
колено
в
океане
Je
fixe
le
soleil
embrouillé
qui
s'lève
Я
смотрю
на
восходящее
затуманенное
солнце
J′m′imaginais
pas
que
tu
me
manqu'rais
autant
Я
не
представлял,
что
буду
так
по
тебе
скучать
Pourquoi
il
faut
toujours
que
j′me
rende
aussi
loin
Почему
мне
всегда
нужно
зайти
так
далеко,
Pour
voir
ce
que
j'ai
laissé
derrière
Чтобы
увидеть,
что
я
оставил
позади
Et
je
me
croise
les
doigts,
moi
И
я
скрещиваю
пальцы,
Mon
rêve
américain
Моя
американская
мечта
—
C′est
celui
qui
m'ramène
à
toi
Это
та,
что
вернет
меня
к
тебе
Mon
rêve
américain
Моя
американская
мечта
—
C′est
celui
qui
m'ramène
à
toi
Это
та,
что
вернет
меня
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier, Alan Cote
Attention! Feel free to leave feedback.