Lyrics and translation Louis-Jean Cormier - Au long de tes hanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au long de tes hanches
Вдоль твоих бедер
Ce
que
la
mer
chante
à
des
milles
d'ici
То,
что
море
поет
за
тысячи
миль
отсюда,
La
force
de
ton
ventre,
le
besoin
absolu
Сила
твоего
чрева,
абсолютная
потребность
De
m'ériger
en
toi
Возвыситься
в
тебе,
Mes
bras
de
mâle,
amour,
s'ébranlent
Мои
мужские
руки,
любовь
моя,
пробуждаются,
Pour
les
confondent
en
une
seule
étendu
Чтобы
слиться
в
одно
целое.
Si
j'étais
mort
avant
de
te
connaitre
Если
бы
я
умер,
не
узнав
тебя,
Ma
vie
n'aurait
été
que
fil
rompu
Моя
жизнь
была
бы
лишь
обрывком
нити,
Pour
la
mémoire
et
pour
la
trace
Для
памяти
и
для
следа.
Je
n'aurais
rien
su
de
mon
corps
d'après
la
mort
Я
бы
ничего
не
знал
о
своем
теле
после
смерти,
Ni
des
grands
fonds
de
la
durée
Ни
о
глубинах
бытия.
Cette
vie,
notre
éternité
qui
traverse
la
mort
Эта
жизнь,
наша
вечность,
проходящая
сквозь
смерть,
Je
n'aurais
rien
su
Я
бы
ничего
не
знал.
Ce
que
la
terre,
dans
l'alchimie
de
ses
règnes
То,
что
земля,
в
алхимии
своих
царств,
Abandonne,
transmue,
en
noueuses
genèses
Оставляет,
преобразует,
в
узловатые
начала,
De
même
je
l'accomplis,
en
homme
concret
Так
же
и
я
свершаю,
как
мужчина
настоящий,
Dans
l'arborescence
humaine,
le
destin
qui
me
lie
В
человеческом
древе,
судьба,
которая
связывает
меня
A
toi
et
aux
nôtres
С
тобой
и
с
нашими.
Si
j'étais
mort
avant
de
te
connaitre
Если
бы
я
умер,
не
узнав
тебя,
Ma
vie
n'aurait
été
que
fil
rompu
Моя
жизнь
была
бы
лишь
обрывком
нити,
Pour
la
mémoire,
et
pour
la
trace
Для
памяти
и
для
следа.
Je
n'aurais
rien
su
de
mon
corps
d'après
la
mort
Я
бы
ничего
не
знал
о
своем
теле
после
смерти,
Ni
des
grands
fonds
de
la
durée
Ни
о
глубинах
бытия.
Cette
vie,
notre
éternité
qui
traverse
la
mort
Эта
жизнь,
наша
вечность,
проходящая
сквозь
смерть,
Je
n'aurais
rien
su
Я
бы
ничего
не
знал.
Rien
su
de
mon
corps
d'après
la
mort
Ничего
не
знал
бы
о
своем
теле
после
смерти,
Rien
de
la
tendresse
au
long
cours
de
tes
gestes
Ничего
о
нежности
в
долгом
течении
твоих
жестов,
Et
je
n'en
finis
pas
d'écouter
les
mots
И
я
не
перестаю
слушать
слова
Au
long
de
tes
hanches
Вдоль
твоих
бедер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Bélanger, Gaston Miron
Attention! Feel free to leave feedback.