Lyrics and translation Louis-Jean Cormier - L'ironie du sort
Je
sais,
j'ai
perdu
trop
de
temps
à
chasser
mes
fantômes
Я
знаю,
я
потратил
слишком
много
времени,
преследуя
своих
призраков.
J'ai
perdu
trop
de
temps
à
chercher
ce
qui
nous
éloignait
l'un
de
l'autre
Я
потратил
слишком
много
времени
на
поиски
того,
что
отдаляло
нас
друг
от
друга
Au
moment
où
je
reviens
te
voir
la
tête
haute
К
тому
времени,
когда
я
вернусь,
чтобы
увидеть
тебя
с
высоко
поднятой
головой
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Plus
jamais
là
Больше
никогда
здесь
Je
sais,
j'ai
toujours
trouvé
qu'on
ne
se
ressemblait
pas
Я
знаю,
мне
всегда
казалось,
что
мы
не
похожи
друг
на
друга.
J'ai
toujours
voulu
faire
tout
le
contraire
de
ce
que
tu
faisais
autrefois
Я
всегда
хотел
сделать
все
наоборот,
чем
ты
когда-то
занимался.
Maintenant
que
j'ai
compris
que
je
marchais
dans
tes
pas
Теперь,
когда
я
понял,
что
иду
по
твоим
стопам
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Plus
jamais
là
Больше
никогда
здесь
Si
je
pouvais
défaire
l'ironie
du
sort
Если
бы
я
мог
избавиться
от
иронии
судьбы
Et
enterrer
mes
remords
И
похоронить
мои
угрызения
совести
Le
rideau
monte
Занавес
поднимается
Sur
un
garçon
avec
un
fusil
en
bois
На
мальчика
с
деревянной
винтовкой
Le
rideau
monte
Занавес
поднимается
Sur
un
ado
qui
se
pensait
le
roi
О
подростке,
который
считал
себя
королем
Le
rideau
tombe
Занавес
опускается
Juste
au
moment
où
je
revenais
vers
toi
Как
раз
в
тот
момент,
когда
я
возвращался
к
тебе
Au
moment
où
je
revenais
vers
toi
В
тот
момент,
когда
я
возвращался
к
тебе
Au
moment
où
je
revenais
К
тому
времени,
когда
я
возвращался
Je
sais,
j'ai
perdu
trop
de
temps
à
pelleter
les
nuages
Я
знаю,
я
потратил
слишком
много
времени,
разгребая
облака
Perdu
trop
de
temps
à
m'enivrer,
quitte
à
noyer
quelques
pages
Потратила
слишком
много
времени
на
то,
чтобы
напиться,
даже
утопила
несколько
страниц.
Mais,
au
moment
du
vrai
retour
dans
les
parages
Но
в
момент
настоящего
возвращения
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Plus
jamais
là
Больше
никогда
здесь
Je
sais
que
la
vie
se
brise
à
rien,
y
a
toujours
un
monstre
qui
dort
Я
знаю,
что
жизнь
ломается
ни
к
чему,
всегда
есть
монстр,
который
спит
Nous
glisse
entre
les
mains,
quand
elle
se
jette
par-dessus
bord
Скользит
у
нас
в
руках,
когда
она
бросается
за
борт
Au
moment
où
je
reviens
te
dire
que
j'ai
eu
tort
К
тому
времени,
когда
я
вернусь,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
был
неправ
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет.
Plus
jamais
là
Больше
никогда
здесь
Si
je
pouvais
défaire
l'ironie
du
sort
Если
бы
я
мог
избавиться
от
иронии
судьбы
Et
enterrer
mes
remords
И
похоронить
мои
угрызения
совести
Le
rideau
monte
Занавес
поднимается
Entre
l'album
de
photos
et
mes
doigts
Между
фотоальбомом
и
моими
пальцами
Le
rideau
monte
Занавес
поднимается
Entre
tes
mélodies
et
nos
voix
Между
твоими
мелодиями
и
нашими
голосами
Le
rideau
tombe
Занавес
опускается
Juste
au
moment
où
je
revenais
vers
toi
Как
раз
в
тот
момент,
когда
я
возвращался
к
тебе
Au
moment
où
je
revenais
vers
toi
В
тот
момент,
когда
я
возвращался
к
тебе
Au
moment
où
je
revenais
К
тому
времени,
когда
я
возвращался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis-jean Cormier
Attention! Feel free to leave feedback.