Louis-Jean Cormier - Tout le monde en même temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis-Jean Cormier - Tout le monde en même temps




Si on soulevait la poussière
Если бы мы подняли пыль
Debout la face au vent
Стоя лицом к ветру
Est-ce qu'on retrouverait tous nos repères?
Мы найдем все наши ориентиры?
Mais sont les règles du jeu
Но где правила игры
Qu'on y mette le feu?
Чтобы мы там подожгли?
Si on sortait de notre tanière
Если бы мы выбрались из нашего логова
Ben avant le printemps
Бен до весны
Est-ce que ça ferait plus de lumière?
Будет ли от этого больше света?
Mais sont les règles du jeu
Но где правила игры
Qu'on y mette le feu?
Чтобы мы там подожгли?
On joue au solitaire
Мы играем в пасьянс
Tout le monde en même temps
Все одновременно
Si on mettait les mains en l'air
Если бы мы подняли руки вверх
En voyant le montant
Увидев сумму
Est-ce que ça ferait rire la caissière?
Разве это рассмешило бы кассиршу?
Mais sont les règles du jeu
Но где правила игры
Qu'on y mette le feu?
Чтобы мы там подожгли?
On joue au solitaire
Мы играем в пасьянс
Tout le monde en même temps (ah ah)
Все одновременно (ах, ах)
Et si tout le monde en même temps
И если все одновременно
Ouvrait sa fenêtre
Открывал свое окно
On avalerait la tempête
Мы бы проглотили бурю.
Et si tout le monde en même temps
И если все одновременно
Bâillonnait la guerre
Кляп войны
En s'frenchant sous les ponts couverts
Ворочаясь под крытыми мостами,
Si on décidait d'le faire
Если бы мы решили это сделать
Si on faisait marche arrière
Если бы мы пошли в обратном направлении
Pour reprendre notre élan
Чтобы восстановить наш импульс
Est-ce que l'on éviterait le cratère?
Можно ли избежать кратера?
Mais sont les règles du jeu
Но где правила игры
Qu'on y mette le feu?
Чтобы мы там подожгли?
On joue au solitaire
Мы играем в пасьянс
Tout le monde en même temps (ah ah)
Все одновременно (ах, ах)
Et si tout le monde en même temps
И если все одновременно
Likait Jupiter
Ликаит Юпитер
On s'rait bien moins terre-à-terre
Мы бы меньше смеялись на пустом месте
Et si tout le monde en même temps
И если все одновременно
Se serrait la main
Пожимал друг другу руки
Il f'rait beau demain matin
Завтра утром Будет чудесно
Et si tout le monde en même temps
И если все одновременно
Se lâchait l'nombril
Отпустила пупок
Ça effacerait bien des 'si'
Это стерло бы все "если".
Si tu m'prenais dans tes bras
Если бы ты обнял меня.
Si j'te disais "pourquoi pas"
Если бы я сказал тебе "почему бы и нет"
On pourrait commencer par
Мы могли бы начать с этого





Writer(s): Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier


Attention! Feel free to leave feedback.