Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch'Boogie
Tschu Tschu Tsch'Boogie
I'm
headed
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Ich
gehe
zum
Bahnhof
mit
einem
Gepäckstück
auf
meinem
Rücken
I'm
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Ich
habe
die
Nase
voll
vom
Transport
auf
der
Rückbank
eines
Taxis
I
just
love
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Ich
liebe
einfach
den
Rhythmus
des
Klick-Klack
I
hear
the
whistle
blowing,
see
the
smoke
from
the
stack
Ich
höre
die
Pfeife
blasen,
sehe
den
Rauch
aus
dem
Schornstein
Pal
around
with
democratic
fellas
named
Mac
Ich
hänge
mit
demokratischen
Kumpels
namens
Mac
ab
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie
Wuhu,
wuhu
tsch'boogie
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
You
reach
your
destination
and
alas
and
alack
Du
erreichst
dein
Ziel
und,
ach
du
liebe
Zeit
You
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Du
brauchst
eine
Entschädigung,
um
wieder
in
die
schwarzen
Zahlen
zu
kommen
You
take
a
morning
paper
from
the
top
of
the
stack
Du
nimmst
eine
Morgenzeitung
vom
Stapel
And
read
the
situation
from
the
front
to
the
back
Und
liest
die
Situation
von
vorne
bis
hinten
The
only
job
that's
open
needs
a
man
with
a
knack
Der
einzige
Job,
der
frei
ist,
braucht
einen
Mann
mit
Geschick
Put
me
right
back
in
the
rack,
Jack
Bring
mich
zurück
in
die
Spur,
Jacky
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie
Wuhu,
wuhu
tsch'boogie
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
I'm
gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Ich
werde
mich
an
den
Bahngleisen
niederlassen
To
live
a
life
of
Riley
in
a
beat
down
shack
Um
ein
Leben
in
Saus
und
Braus
in
einer
heruntergekommenen
Hütte
zu
führen
When
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Wenn
ich
die
Pfeife
höre,
kann
ich
durch
den
Spalt
spähen
And
see
the
train
rollin'
when
it's
ballin'
the
Jack
Und
den
Zug
rollen
sehen,
wenn
er
Vollgas
gibt
For
I
just
love
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Denn
ich
liebe
einfach
den
Rhythmus
des
Klick-Klack
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie
Wuhu,
wuhu
tsch'boogie
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Tschu
tschu,
tschu
tschu
tsch'boogie
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Bring
mich
zurück
zu
den
Gleisen,
Jacky
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaughn Horton, Milt Gabler, Denver Darling
Attention! Feel free to leave feedback.