Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Good Times Roll (Remastered)
Lass die guten Zeiten rollen (Remastered)
Hey,
everybody,
let's
have
some
fun
Hey,
Leute,
lasst
uns
Spaß
haben
You
only
live
but
once
Ihr
lebt
nur
einmal
And
when
you're
dead
you're
done,
so
Und
wenn
ihr
tot
seid,
ist
es
vorbei,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lasst
die
guten
Zeiten
rollen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
ist
egal,
ob
ihr
jung
oder
alt
seid
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Don't
sit
there
mumblin',
talkin'
trash
Sitzt
nicht
da
und
murmelt,
redet
keinen
Quatsch
If
you
wanna
have
a
ball
Wenn
ihr
Spaß
haben
wollt
You
gotta
go
out
and
spend
some
cash,
and
Müsst
ihr
rausgehen
und
etwas
Geld
ausgeben,
und
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lasst
die
guten
Zeiten
rollen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
ist
egal,
ob
ihr
jung
oder
alt
seid
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
mr.
landlord,
lock
up
all
the
doors
Hey,
Vermieter,
schließ
alle
Türen
ab
When
the
police
comes
around
Wenn
die
Polizei
vorbeikommt
Just
tell
'em
that
the
joint
is
closed
Sag
ihnen
einfach,
dass
der
Laden
geschlossen
ist
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lasst
die
guten
Zeiten
rollen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
ist
egal,
ob
ihr
jung
oder
alt
seid
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Hey
tell
everybody
Hey,
sagt
allen
Bescheid
Mr.
king's
in
town
Mr.
King
ist
in
der
Stadt
I
got
a
dollar
and
a
quarter
Ich
hab
'nen
Dollar
und
'nen
Viertel
Just
rarin'
to
clown
Und
brenne
darauf,
Faxen
zu
machen
But
don't
let
nobody
play
me
cheap
Aber
lasst
nicht
zu,
dass
mich
jemand
übers
Ohr
haut
I
got
fifty
cents
more
that
i'm
gonna
keep,
so
Ich
hab
noch
fünfzig
Cent
mehr,
die
ich
behalten
werde,
also
Let
the
good
times
roll,
let
the
good
times
roll
Lasst
die
guten
Zeiten
rollen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
I
don't
care
if
you're
young
or
old
Mir
ist
egal,
ob
ihr
jung
oder
alt
seid
Get
together,
let
the
good
times
roll
Kommt
zusammen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
No
matter
whether
rainy
weather
Egal
ob
Regenwetter
Birds
of
a
feather
gotta
stick
together
Wir
müssen
zusammenhalten
So
get
yourself
under
control
Also
reißt
euch
zusammen
Go
out
and
get
together
and
let
the
good
times
roll
Geht
raus,
kommt
zusammen
und
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): המר דב, שורר שגיא, Jordan,fleecie Moore, Theard,sam
Attention! Feel free to leave feedback.