Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Run Your Mouth and I'll Run My Business (Remastered)
Du machst dein Maul auf und ich mach' mein Ding (Remastered)
You
catch
me
beatin'
up
your
chops?
Was
machst
du
so
'ne
Lippe?
I
ought
to
turn
you
over
to
the
cops,
Ich
sollte
dich
den
Bullen
übergeben,
But
dig
this
spiel
I'm
going
to
lay
on
you,
gate,
Aber
hör
dir
die
Story
an,
die
ich
dir
jetzt
erzähle,
Mädel,
Don't
cop
your
broom,
park
the
body
and
wait.
Hau
nicht
ab,
setz
dich
hin
und
warte.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding,
You
tell
everybody
I'm
busted,
Du
erzählst
jedem,
ich
bin
pleite,
You
talk
so
much
you
got
me
disgusted.
Du
redest
so
viel,
dass
es
mich
anwidert.
But
you
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Aber
du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding,
You
start
in
tellin'
me
you're
my
pal,
Erst
tust
du
so,
als
wärst
du
meine
Freundin,
And
end
up
tellin'
me
how
to
handle
my
gal,
Und
am
Ende
erzählst
du
mir,
wie
ich
mit
meiner
Süßen
umgehen
soll,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding.
You
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Du
lässt
dein
loses
Mundwerk
laufen
und
ich
mach'
mein
Ding,
Just
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Lass
nur
dein
loses
Mundwerk
laufen
und
ich
mach'
mein
Ding,
You
always
tellin'
me
what
to
do,
Du
sagst
mir
immer,
was
ich
tun
soll,
Sayin',
"I
wouldn't
do
that
if
I
was
you!"
Sagst:
"Das
würde
ich
an
deiner
Stelle
nicht
tun!"
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding.
Just
clap
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business,
brother,
Lass
nur
deine
Lästerzunge
schnalzen
und
ich
mach'
mein
Ding,
Clap
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business,
brother,
Lass
deine
Lästerzunge
schnalzen
und
ich
mach'
mein
Ding,
If
I'd
followed
your
advice
on
how
to
make
dough,
Wenn
ich
deinem
Rat
gefolgt
wäre,
wie
man
Knete
macht,
I'd
been
in
the
jailhouse
long
ago.
Wäre
ich
schon
längst
im
Knast
gelandet.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Du
machst
dein
Maul
auf
und
ich
mach'
mein
Ding.
Do
you
dig
me,
Jack?
Verstehst
du
mich,
Süße?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.