Louis Prima feat. Keely Smith - Felicia No Capicia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Prima feat. Keely Smith - Felicia No Capicia




I took Felicia to Las Vegas, here's my story,
Я отвез Фелицию в Лас-Вегас, вот моя история,
She spent the weekend eating chicken cacciatore,
Она провела выходные, поедая курицу каччиаторе,
But when I said "I'd like to kiss ya"...
Но когда я сказал: бы хотел поцеловать тебя"...
Felicia... "no capisce"...
Фелиция... "без подписи"...
The way she gambled at the tables wasn't funny,
То, как она играла за игровыми столами, было совсем не смешно,
You should have seen the way she found to lose my money,
Ты бы видел, как она нашла способ потерять мои деньги,
But when I said "I'd like to kiss ya"...
Но когда я сказал: бы хотел поцеловать тебя"...
Felicia... "no capisce"...
Фелиция... "без подписи"...
She understood (she understood),
Она поняла (она поняла),
She heard me good (she heard me good),
Она хорошо меня расслышала (она хорошо меня расслышала),
When I said "Have some real imported cheese".
Когда я сказал: "Съешь немного настоящего импортного сыра".
But when I said (but when I said),
Но когда я сказал (но когда я сказал),
"Give me a squeeze" ("Give me a squeeze"),
"Сожми меня" ("Give me a squeeze"),
You'd think that i was talking Japanese...
Можно подумать, что я говорю по-японски...
She never heard about the birds and bees...
Она никогда не слышала о птицах и пчелах...
While she was half abruzzese, half calabrese...
В то время как она была наполовину абруццкой, наполовину калабрезкой...
You gotta see the things I bought her,
Ты должен увидеть вещи, которые я ей купил,
I took her out and spent my money just like water,
Я пригласил ее куда-нибудь и потратил свои деньги, как воду,
But when I said "I'd like to kiss ya"...
Но когда я сказал: бы хотел поцеловать тебя"...
Felicia... "no capisce" (no she didn't understand no she didn't understand)
Фелиция... "no capisce" (нет, она не поняла, нет, она не поняла)
She heard me fine (she heard me fine),
Она прекрасно меня слышала (она прекрасно меня слышала),
When i said "Dine" (when i said "Dine"),
Когда я сказал "Обедать" (когда я сказал "ужинать"),
Then she drank half a case of wine
Потом она выпила полкоробки вина
But when I said (but when I said)
Но когда я сказал (но когда я сказал)
"Come on let's spoon" ("Come on let's spoon")
"Давай займемся ложкой" ("Давай займемся ложкой")
You'd think that i was asking for the moon...
Можно подумать, я просил луну с неба...
That chick was really as crazy as a loon...
Эта цыпочка действительно была сумасшедшей, как чокнутая...
She was half siciliana and what a baboon...
Она была наполовину сицилийкой и настоящим бабуином...
I tried to make her feel relaxed,
Я старался, чтобы она почувствовала себя расслабленной,
It costed me 97 dollars for the taxi,
Такси обошлось мне в 97 долларов,
But when I said "I'd like to kiss ya"...
Но когда я сказал: бы хотел поцеловать тебя"...
Felicia... "no capisce".
Фелиция... "без подписи".
She said "Luigi... Let's get married"
Она сказала: "Луиджи... Давай поженимся"
And Luigi... "no capisce..."
И Луиджи... "Без подписи..."





Writer(s): AL HOFFMAN, MILTON DRAKE, JERRY LIVINGSTON


Attention! Feel free to leave feedback.