Lyrics and translation Louis Prima - Buona Sera (Good Night)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buona Sera (Good Night)
Добрый вечер (Спокойной ночи)
Buona
Sera,
signorina,
buona
sera
Добрый
вечер,
синьорина,
добрый
вечер,
It
is
time
to
say
goodnight
to
Napoli
Настало
время
попрощаться
с
Неаполем.
Though
it's
hard
for
us
to
whisper,
buona
sera
Хоть
и
трудно
нам
прошептать,
добрый
вечер,
With
that
old
moon
above
the
Meditteranean
sea
Под
старой
луной
над
Средиземным
морем.
In
the
mornin'
signorina
we'll
go
walkin'
Утром,
синьорина,
мы
пойдем
гулять,
When
the
mountains
help
the
sun
come
into
sight
Когда
горы
помогут
солнцу
взойти.
And
by
the
little
jewelry
shop
we'll
stop
and
linger
И
у
маленькой
ювелирной
лавки
мы
остановимся,
While
I
buy
a
wedding
ring
for
your
finger
Пока
я
куплю
обручальное
кольцо
для
твоего
пальчика.
In
the
meantime
let
me
tell
you
that
I
love
you
А
пока
позволь
мне
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Buona
sera,
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьорина,
поцелуй
меня
на
ночь.
Buona
sera,
signorina
kiss
me
goodnight
Добрый
вечер,
синьорина,
поцелуй
меня
на
ночь.
Repeat
1st
verse
Повторить
первый
куплет
Repeat
chorus
Повторить
припев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. De Rose, C. Sigman
Attention! Feel free to leave feedback.