Louis Prima - Fever (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Prima - Fever (Remastered)




Never know how much I love you
Никогда не знаешь, как сильно я тебя люблю.
Never know how much I care
Никогда не знаешь, как сильно меня это волнует.
When you put your arms around me
Когда ты обнимаешь меня.
I get a fever that's so hard to bear
У меня жар, который так трудно вынести.
You give me fever when you kiss me
От твоих поцелуев меня бросает в жар.
Fever when you hold me tight
Лихорадка, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар по утрам
Fever all through the night
Лихорадка всю ночь напролет
Ev'rybody's got the fever
У всех жар.
That is something you all know
Это то, что вы все знаете.
Fever isn't such a new thing
Лихорадка не такая уж и новая вещь
Fever started long ago
Лихорадка началась давно.
Sun lights up the daytime
Солнце освещает дневной свет
Moon lights up the night
Луна освещает ночь.
I light up when you call my name
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени.
And you know I'm gonna treat you right
И ты знаешь, что я буду хорошо с тобой обращаться.
You give me fever when you kiss me
От твоих поцелуев меня бросает в жар.
Fever when you hold me tight
Лихорадка, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар по утрам
Fever all through the night
Лихорадка всю ночь напролет
Romeo loved Juliet
Ромео любил Джульетту.
Juliet she felt the same
Джульетта чувствовала то же самое
When he put his arms around her
Когда он обнял ее ...
He said, Julie baby, you're my flame
Он сказал: "Джули, детка, ты мое пламя".
Thou givest fever when we kisseth
Ты вызываешь жар, когда мы целуемся.
Fever with thy flaming youth
Лихорадка с твоей пылающей юностью
Fever, I'm afire
Лихорадка, я горю.
Fever, yea I burn forsooth
Лихорадка, да, я горю воистину.
Captain Smith and Pocahontas
Капитан Смит и Покахонтас
Had a very mad affair
У меня был безумный роман.
When her daddy tried to kill him
Когда ее отец пытался убить его.
She said Daddy-o don't you dare
Она сказала: "Папочка, не смей!"
He gives me fever with his kisses
От его поцелуев меня бросает в жар.
Fever when he holds me tight
Лихорадка, когда он крепко обнимает меня.
Fever, I'm his Missus,
Лихорадка, я его жена.
Oh daddy, won't you treat him right
О, папа, Неужели ты не будешь обращаться с ним правильно
Now you've listened to my story
Теперь ты выслушал мою историю.
Here's the point that I have made
Вот к чему я пришел.
Cats were born to give chicks fever
Кошки рождаются, чтобы вызывать у цыплят лихорадку.
Be it Fahrenheit or centigrade
По Фаренгейту или по Цельсию
They give you fever when you kiss them
От их поцелуев тебя бросает в жар.
Fever if you live and learn
Лихорадка, если ты живешь и учишься.
Fever till you sizzle
Жар, пока ты не испепелишься.
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть!
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть!
What a lovely way to burn
Какой прекрасный способ сгореть!





Writer(s): Kisean Anderson, William Rappaport, Juan Morera, Llandel Veguilla Malave, Henri Lanz


Attention! Feel free to leave feedback.