Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
I
wake
up
and
I
hear
you
through
the
silence
Manchmal
wache
ich
auf
und
höre
dich
durch
die
Stille
You
let
your
pride
hide
all
your
beauty
and
your
kindness
Du
lässt
deinen
Stolz
all
deine
Schönheit
und
deine
Güte
verbergen
So
fast
to
judge
in
error,
you
thought
you
knew
me
better
So
schnell,
fälschlicherweise
zu
urteilen
So
quick
to
kill
forever
Du
dachtest,
du
kenntest
mich
besser
So
schnell
dabei,
das
„Für
immer“
zu
zerstören
You
used
to
read
me
like
a
headline
So
many
reasons
now
you're
not
mine
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
Maybe
if
you'd
taken
more
time
So
viele
Gründe,
warum
du
jetzt
nicht
mein
bist
I'd
still
be
the
one
you
wanna
talk
to
every
night,
oh
Baby,
hättest
du
dir
mehr
Zeit
genommen
Wäre
ich
immer
noch
derjenige,
mit
dem
du
jede
Nacht
reden
willst,
oh-oh
If
you
got
in
my
head
Wärst
du
in
meinen
Kopf
gekommen
You
wouldn't
be
scared
of
what
you'd
find
Hättest
du
keine
Angst
vor
dem,
was
du
finden
würdest
You
used
to
read
me
like
a
headline
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
Oh,
that's
the
reason
now
you're
not
mine
anymore
Oh,
das
ist
der
Grund,
warum
du
jetzt
nicht
mehr
mein
bist
You
spent
your
summer
workin'
for
your
education
Du
hast
deinen
Sommer
damit
verbracht,
für
deine
Ausbildung
zu
arbeiten
While
I
was
running
after
dreams
that
kept
us
waitin'
Während
ich
Träumen
nachjagte,
die
uns
warten
ließen
You
never
told
me,
never
Du
hast
mir
nie
gesagt,
niemals
I
guess
I
never
knew
we'd
have
the
shortest
forever
Ich
schätze,
ich
wusste
nie,
dass
wir
das
kürzeste
„Für
immer“
haben
würden
I
thought
I
could,
but,
I
can't
forget
you
Dachte,
ich
könnte
es,
aber
ich
kann
dich
nicht
vergessen
You
used
to
read
me
like
a
headline
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
So
many
reasons
now
you're
not
mine
So
viele
Gründe,
warum
du
jetzt
nicht
mein
bist
Maybe
if
you'd
taken
more
time
Baby,
hättest
du
dir
mehr
Zeit
genommen
I'd
still
be
the
one
you
wanna
talk
to
every
night,
oh
Wäre
ich
immer
noch
derjenige,
mit
dem
du
jede
Nacht
reden
willst,
oh-oh
Wärst
du
in
meinen
Kopf
gekommen
If
you
got
in
my
head
Hättest
du
keine
Angst
vor
dem,
was
du
finden
würdest
You
wouldn't
be
scared
of
what
you'd
find
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
You
used
to
read
me
like
a
headline
Oh,
das
ist
der
Grund,
warum
du
jetzt
nicht
mehr
mein
bist
Oh,
that's
the
reason
now
you're
not
mine
anymore
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
You
used
to
read
me
like
a
headline
You
used
to
read
me
like
a
headline
Früher
hast
du
mich
wie
eine
Schlagzeile
gelesen
Sometimes,
I
wake
up
and
I
wish
you
were
beside
me
Manchmal
wache
ich
auf
und
wünschte,
du
wärst
neben
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Tomlinson, Craig Fitzgerald, Richard Parkhouse, Stephen Murtagh, George Tizzard
Attention! Feel free to leave feedback.