Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Clowns (From "A Little Night Music")
Schickt die Clowns herein (Aus "A Little Night Music")
Isn't
it
rich?
Ist
es
nicht
toll?
Are
we
a
pair?
Sind
wir
nicht
ein
Paar?
Me
here
at
last
on
the
ground,
Ich
endlich
hier
unten,
You
in
mid-air.
Du
in
der
Luft.
Send
in
the
clowns.
Schickt
die
Clowns
herein.
Isn't
it
bliss?
Ist
es
nicht
Glück?
Don't
you
approve?
Findest
du
es
nicht
gut?
One
who
keeps
tearing
around,
Eine,
die
herumrennt,
One
who
can't
move.
Eine,
die
sich
nicht
bewegen
kann.
Where
are
the
clowns?
Wo
sind
die
Clowns?
Send
in
the
clowns.
Schickt
die
Clowns
herein.
Just
when
I'd
stopped
opening
doors,
Gerade
als
ich
aufgehört
hatte,
Türen
zu
öffnen,
Finally
knowing
the
one
that
I
wanted
was
yours,
Endlich
wissend,
dass
der,
den
ich
wollte,
deiner
war,
Making
my
entrance
again
with
my
usual
flair,
Mache
ich
meinen
Auftritt
wieder
mit
meinem
üblichen
Flair,
Sure
of
my
lines,
Sicher
meiner
Zeilen,
No
one
is
there.
Niemand
ist
da.
Don't
you
love
farce?
Liebst
du
nicht
die
Farce?
My
fault
I
fear.
Meine
Schuld,
fürchte
ich.
I
thought
that
you'd
want
what
I
want.
Ich
dachte,
du
würdest
wollen,
was
ich
will.
Sorry,
my
dear.
Tut
mir
leid,
mein
Lieber.
But
where
are
the
clowns?
Aber
wo
sind
die
Clowns?
Quick,
send
in
the
clowns.
Schnell,
schickt
die
Clowns
herein.
Don't
bother,
they're
here.
Macht
euch
keine
Mühe,
sie
sind
schon
da.
Isn't
it
rich?
Ist
es
nicht
toll?
Isn't
it
queer,
Ist
es
nicht
seltsam,
Losing
my
timing
this
late
So
spät
mein
Timing
zu
verlieren
In
my
career?
In
meiner
Karriere?
And
where
are
the
clowns?
Und
wo
sind
die
Clowns?
There
ought
to
be
clowns.
Es
sollten
Clowns
da
sein.
Well,
maybe
next
year.
Nun,
vielleicht
nächstes
Jahr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.