Lyrics and translation Louise Forestier - La complainte de la serveuse automate
La complainte de la serveuse automate
Жалоба девушки-автомата
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
aujourd'hui?
Чем
же
мне
заняться
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
А
чем
заняться
завтра?
C'est
ce
que
je
me
dis
tous
les
matins
Каждое
утро
себя
спрашиваю,
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
Чем
же
мне
заняться
по
жизни?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
хочется
ничегонеделанья,
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Просто
хочется
покоя.
J'ai
pas
demandé
à
venir
au
monde
Я
не
просила
появляться
на
свет,
Je
voudrais
seulement
qu'on
me
fiche
la
paix
Хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
J'ai
pas
envie
de
faire
comme
tout
le
monde
Не
хочу
быть
как
все,
Mais
faut
bien
que
je
paye
mon
loyer...
Но
квартплату-то
платить
надо...
Je
travaille
à
l'Underground
Café
Работаю
в
"Андерграунд
кафе".
Je
suis
rien
qu'une
serveuse
automate
Я
всего
лишь
официантка-автомат,
Ça
me
laisse
tout
mon
temps
pour
rêver
И
это
даёт
время
помечтать.
Même
quand
je
tiens
plus
de
bout
sur
mes
pattes
Даже
если
я
еле
держусь
на
ногах,
Je
suis
toujours
prête
à
m'envoler...
Я
готова
улететь...
Je
travaille
à
l'Underground
Café
Работаю
в
"Андерграунд
кафе".
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
Однажды
ты
увидишь,
как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
растить
свои
помидоры
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
aujourd'hui?
Чем
же
мне
заняться
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
А
чем
заняться
завтра?
C'est
ce
que
je
me
dis
tous
les
matins
Каждое
утро
себя
спрашиваю,
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie?
Чем
же
мне
заняться
по
жизни?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
хочется
ничегонеделанья,
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Просто
хочется
покоя.
Je
veux
pas
travailler
Не
хочу
работать
Juste
pour
travailler
Только
ради
того,
чтобы
работать,
Pour
gagner
ma
vie
Чтобы
зарабатывать
на
жизнь,
Comme
on
dit!
Как
говорится!
Je
voudrais
seule
ment
faire
Хочу
просто
заниматься
Quelque
chose
que
j'aime
Тем,
что
люблю.
Je
sais
pas
ce
que
j'aime
Вот
только
не
знаю,
что
люблю,
C'est
mon
problème
В
этом-то
и
проблема.
Je
suis
comme
un
néon
éteint...
Я
как
потухшая
неоновая
вывеска...
Je
travaille
à
l'Underground
Café
Работаю
в
"Андерграунд
кафе".
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
Однажды
ты
увидишь,
как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
растить
свои
помидоры
Au
soleil,
au
soleil
На
солнце,
на
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.