Lyrics and translation Louise Forestier - Quand tu voudras
Quand tu voudras
Когда ты захочешь
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь
T'en
aller
vers
d'autres
régions
Уйти
в
другие
края,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь,
Je
ferai
les
réservations
Я
забронирую
тебе
место
Dans
le
plus
beau
des
palais
В
лучшем
из
дворцов,
Pars
seulement
si
ça
te
plaît
Уходи,
если
тебе
так
хочется.
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь.
Quand
tu
t'en
iras
Когда
ты
уйдешь,
Tu
peux
laisser
tout
derrière
toi
Ты
можешь
оставить
все
позади,
Là-bas,
t'auras
plus
jamais
ni
chaud
ni
froid
Там
внизу
тебе
не
будет
ни
жарко,
ни
холодно.
Tu
peux
laisser
tous
tes
soucis
Ты
можешь
оставить
все
свои
заботы,
Tu
peux
garder
ton
amour
de
la
vie
Можешь
сохранить
свою
любовь
к
жизни.
Là-bas,
c'est
permis
Там
это
разрешено.
Mais
quand
tu
voudras
Но
когда
ты
захочешь
T'en
aller
vers
d'autres
régions
Уйти
в
другие
края,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь,
Je
ferai
les
réservations
Я
забронирую
тебе
место
Dans
le
plus
beau
des
palais
В
лучшем
из
дворцов,
Pars
seulement
si
ça
te
plaît
Уходи,
если
тебе
так
хочется.
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь.
Quand
tu
t'en
iras
Когда
ты
уйдешь,
Tu
peux
briser
tes
promesses
Ты
сможешь
нарушить
свои
обещания,
Là-bas,
t'auras
pas
de
nom,
pas
d'adresse
Там
внизу
у
тебя
не
будет
ни
имени,
ни
адреса.
Tu
peux
laisser
tes
partitions
Ты
можешь
оставить
свои
ноты
Traîner
sur
la
table
avec
l'accordéon
Лежать
на
столе
вместе
с
аккордеоном.
Là-bas,
c'est
Mardi
gras
Там
внизу
вечный
карнавал.
Mais
quand
tu
voudras
Но
когда
ты
захочешь
T'en
aller
vers
d'autres
régions
Уйти
в
другие
края,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь,
Je
ferai
les
réservations
Я
забронирую
тебе
место
Dans
le
plus
beau
des
palais
В
лучшем
из
дворцов,
Pars
seulement
si
ça
te
plaît
Уходи,
если
тебе
так
хочется.
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь.
Avant
de
partir
Прежде
чем
уйти,
Fais-moi
ce
plaisir
Сделай
мне
одолжение,
De
ne
pas
détruire
Не
разрушай
Ce
que
tu
es
Того,
чем
ты
являешься,
Qui
a
tout
fait
Того,
кто
сделал
все
Pour
ces
yeux
verts
Ради
этих
зеленых
глаз,
Qui
t'adoraient
Которые
тебя
обожали.
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знал,
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знал,
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знал,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь
T'en
aller
vers
d'autres
régions
Уйти
в
другие
края,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь,
Je
ferai
les
réservations
Я
забронирую
тебе
место
Dans
le
plus
beau
des
palais
В
лучшем
из
дворцов,
Pars
seulement
si
ça
te
plaît
Уходи,
если
тебе
так
хочется.
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь.
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь
T'en
aller
vers
d'autres
régions
Уйти
в
другие
края,
Quand
tu
voudras
Когда
ты
захочешь,
Pense
à
moi
Вспомни
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louise Forestier, Kevin Joseph Mulligan
Attention! Feel free to leave feedback.