Louise Mandrell feat. Eric Carmen - Maybe My Baby - translation of the lyrics into German

Maybe My Baby - Eric Carmen , Louise Mandrell translation in German




Maybe My Baby
Vielleicht mein Baby
Maybe my baby's got a new girl
Vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
Who can take him where he wants to go
Die ihn dorthin bringen kann, wo er hin will
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
I call him on the telephone
Ich rufe ihn an
And he's never where he's supposed to be
Und er ist nie dort, wo er sein sollte
Even when we're all alone
Selbst wenn wir ganz allein sind
It seems he don't want any part of me
Scheint es, als wolle er nichts von mir wissen
Don't you know I'm gonna lose my mind (lose my mind)
Weißt du nicht, dass ich meinen Verstand verlieren werde (meinen Verstand verlieren werde)
If there's someone else after all this time (all this time)
Wenn da nach all dieser Zeit jemand anderes ist (all dieser Zeit)
Maybe my baby's got a new girl
Vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
Who can take him where he wants to go
Die ihn dorthin bringen kann, wo er hin will
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
Maybe my baby's got a new girl
Vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
And he's really puttin' on a show
Und er zieht wirklich eine Show ab
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
I can't believe that it's come to this
Ich kann nicht glauben, dass es so weit gekommen ist
But my heart keeps tellin' me there's somethin' wrong
Aber mein Herz sagt mir immer wieder, dass etwas nicht stimmt
I feel the difference in his kiss
Ich fühle den Unterschied in seinem Kuss
I don't know what I'd do if he's really gone
Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn er wirklich weg ist
Don't you know, I'm gonna lose my mind (lose my mind)
Weißt du nicht, dass ich meinen Verstand verlieren werde (meinen Verstand verlieren werde)
If there's someone else after all this time (all this time)
Wenn da nach all dieser Zeit jemand anderes ist (all dieser Zeit)
Maybe my baby's got a new girl
Vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
Who can take him where he wants to go
Die ihn dorthin bringen kann, wo er hin will
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
I can't seem to pin him down
Ich kann ihn anscheinend nicht festnageln
Something tells me all I'm getting is the runaround
Etwas sagt mir, dass ich nur hingehalten werde
I'm sitting home, and it's Saturday night
Ich sitze zu Hause, und es ist Samstagabend
Is he moving in with someone else tonight?
Zieht er heute Abend mit jemand anderem zusammen?
Oh, maybe my baby's got a new girl
Oh, vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
Who can take him where he wants to go
Die ihn dorthin bringen kann, wo er hin will
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
Somethin' tells me
Irgendwas sagt mir
Maybe my baby's got a new girl
Vielleicht hat mein Baby eine neue Freundin
And he's really puttin' on a show
Und er zieht wirklich eine Show ab
Maybe my baby's got a new lover
Vielleicht hat mein Baby eine neue Geliebte
And I'm not supposed to know
Und ich soll es nicht wissen
I'm not supposed to know
Ich soll es nicht wissen
Something tells me I'm not supposed to know
Irgendwas sagt mir, ich soll es nicht wissen





Writer(s): Eric Carmen


Attention! Feel free to leave feedback.