Lyrics and translation Louise Verneuil - Blue Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Sunday
Голубое воскресенье
Spleen,
spleen
Сплин,
сплин
Au
fil
des
couvreurs
d'avril
В
череде
апрельских
дождей
J'enfouis
mes
larmes
dans
ton
sweat
Я
прячу
слезы
в
твоем
свитере
C'est
l'alcool
de
Sunday
morning
Это
алкоголь
воскресного
утра
Stone,
stone
Оцепенение,
оцепенение
Comme
un
tas
de
feuilles
d'automne
Как
куча
осенних
листьев
T'habites
un
désert
monotone
Ты
живешь
в
монотонной
пустыне
La
ville
s'esquisse
en
gris,
qu'on
crayonne
Город
рисуется
серым
мелком
Aux
élans
d'amours,
les
murs
y
sont
sourds,
sans
audace
Стены
глухи
к
порывам
любви,
без
смелости
Et
sous
l'oreiller,
nul
peut
étouffer
le
temps
qui
passe
И
под
подушкой
никто
не
может
заглушить
бегущее
время
My
arms
are
cold
as
yours
for
sure
Мои
руки
такие
же
холодные,
как
твои,
без
сомнения
Won't
stay
in
bed
with
you,
my
man
Не
останусь
в
постели
с
тобой,
мой
мужчина
Love
first,
I
stick,
these
eyes
are
sick
Любовь
прежде
всего,
я
стою
на
своем,
эти
глаза
больны
I
lost
the
stress,
my
blue
Sunday
Я
избавилась
от
стресса,
мое
голубое
воскресенье
My
arms
are
cold
as
yours
for
sure
Мои
руки
такие
же
холодные,
как
твои,
без
сомнения
Won't
stay
in
bed
with
you,
my
man
Не
останусь
в
постели
с
тобой,
мой
мужчина
But
love
first,
I
stick,
these
eyes
are
sick
Но
любовь
прежде
всего,
я
стою
на
своем,
эти
глаза
больны
I
lost
the
stress,
my
blue,
my
blue
Sunday
Я
избавилась
от
стресса,
мое
голубое,
мое
голубое
воскресенье
Spleen,
spleen
Сплин,
сплин
Tracées
à
l'indélébile
Начерченные
несмываемыми
чернилами
Les
gouttes
de
pluie
dans
mes
cils
Капли
дождя
на
моих
ресницах
Entre
chaque
rang
de
ballerines
Между
каждым
рядом
балеток
Stone,
stone
Оцепенение,
оцепенение
Dans
cette
bulle,
qui
m'assomme
В
этом
пузыре,
который
меня
оглушает
Odeur
de
flemme
comme
un
chewing-gum
Запах
лени,
как
жевательная
резинка
Qui
colle
à
ma
peau
en
hématome
Которая
прилипает
к
моей
коже,
как
синяк
Dans
ce
mal
sans
nom,
seule
dans
les
bas-fonds,
je
laisse
В
этой
безымянной
боли,
одна
на
дне,
я
оставляю
Mes
belles
illusions,
dans
un
puits
sans
fond,
en
exil
Мои
прекрасные
иллюзии
в
бездонном
колодце,
в
изгнании
My
arms
are
cold
as
yours
for
sure
Мои
руки
такие
же
холодные,
как
твои,
без
сомнения
Won't
stay
in
bed
with
you,
my
man
Не
останусь
в
постели
с
тобой,
мой
мужчина
But
love
first,
I
stick,
these
eyes
are
sick
Но
любовь
прежде
всего,
я
стою
на
своем,
эти
глаза
больны
I
lost
the
stress,
my
blue
Sunday
Я
избавилась
от
стресса,
мое
голубое
воскресенье
My
arms
are
cold
as
yours
for
sure
Мои
руки
такие
же
холодные,
как
твои,
без
сомнения
I
lost
the
stress,
my
blue,
my
blue
Sunday
Я
избавилась
от
стресса,
мое
голубое,
мое
голубое
воскресенье
My
arms
are
cold
as
yours
for
sure
Мои
руки
такие
же
холодные,
как
твои,
без
сомнения
I
lost
the
stress,
my
blue,
my
blue
Sunday
Я
избавилась
от
стресса,
мое
голубое,
мое
голубое
воскресенье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louise Verneuil
Attention! Feel free to leave feedback.