Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabama Train - Live
Поезд Алабамы - Концертная запись
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
ты
вернулась
в
атмосферу,
With
drops
of
Jupiter
in
her
hair
С
каплями
Юпитера
в
волосах,
She
acts
like
summer
and
walks
like
rain
Ты
ведешь
себя,
как
лето,
и
ходишь,
как
дождь,
Reminds
me
that
there's
time
to
change
Напоминаешь
мне,
что
есть
время
измениться.
Since
the
return
of
her
stay
on
the
moon
После
твоего
возвращения
с
Луны,
She
listens
like
spring
and
she
talks
like
June
Ты
слушаешь,
как
весна,
и
говоришь,
как
июнь.
But
tell
me,
did
you
sail
across
the
sun?
Но
скажи
мне,
ты
плыла
по
солнцу?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
Добралась
ли
ты
до
Млечного
Пути,
To
see
the
lights
all
faded?
Чтобы
увидеть,
как
померкли
все
огни,
And
that
heaven
is
overrated
И
что
небеса
переоценены?
And
tell
me,
did
you
fall
for
a
shooting
star?
Скажи
мне,
ты
влюбилась
в
падающую
звезду,
One
without
a
permanent
scar
В
ту,
что
без
постоянного
шрама?
And
did
you
miss
me
И
скучала
ли
ты
по
мне,
While
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Пока
искала
себя
там?
Now
that
she's
back
from
that
soul
vacation
Теперь,
когда
ты
вернулась
из
отпуска
для
души,
Tracing
her
way
through
the
constellation
Прокладывая
свой
путь
через
созвездия,
She
checks
out
Mozart
while
she
does
Tae
Bo
Ты
слушаешь
Моцарта,
занимаясь
тай-бо,
Reminds
me
that
there's
room
to
grow
Напоминаешь
мне,
что
есть
место
для
роста.
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere
Теперь,
когда
ты
вернулась
в
атмосферу,
I'm
afraid
that
she
might
think
of
me
as
plain
ol'
Jane
Я
боюсь,
что
ты
можешь
считать
меня
простой,
как
две
копейки.
Told
a
story
about
a
man
who
is
too
afraid
to
fly
Рассказала
историю
о
человеке,
который
слишком
боится
летать,
So
he
never
did
land
Поэтому
он
так
и
не
приземлился.
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
сбил
ли
тебя
ветер
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
Получила
ли
ты
наконец
шанс
To
dance
along
the
light
of
day
Танцевать
в
свете
дня
And
head
back
to
the
Milky
Way?
И
вернуться
на
Млечный
Путь?
Tell
me,
did
Venus
blow
your
mind?
Скажи
мне,
взорвала
ли
Венера
твой
разум?
Was
it
everything
you
wanted
to
find?
Было
ли
это
всем,
что
ты
хотела
найти?
And
did
you
miss
me
И
скучала
ли
ты
по
мне,
While
you
were
looking
for
yourself
out
there?
Пока
искала
себя
там?
Can
you
imagine
no
love
Можешь
ли
ты
представить
себе
отсутствие
любви,
Pride,
deep-fried
chicken?
Гордости,
жареной
курицы?
Your
best
friend
always
sticking
up
for
you
Твоего
лучшего
друга,
который
всегда
за
тебя
заступается,
Even
when
I
know
you're
wrong
Даже
когда
я
знаю,
что
ты
не
права.
Can
you
imagine
no
first
dance?
Можешь
ли
ты
представить
себе
отсутствие
первого
танца,
Freeze
dried
romance
five-hour
phone
conversation
Сублимированного
романа,
пятичасового
телефонного
разговора,
The
best
soy
latte
that
you
ever
had
and
me
Лучшего
соевого
латте,
который
ты
когда-либо
пила,
и
меня?
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet?
Но
скажи
мне,
сбил
ли
тебя
ветер
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
Получила
ли
ты
наконец
шанс
To
dance
along
the
light
of
day
Танцевать
в
свете
дня
And
head
back
toward
the
Milky
Way?
И
вернуться
на
Млечный
Путь?
And
tell
me
did
you
sail
across
the
sun?
И
скажи
мне,
ты
плыла
по
солнцу?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
Добралась
ли
ты
до
Млечного
Пути,
To
see
the
lights
all
faded?
Чтобы
увидеть,
как
померкли
все
огни,
And
that
heaven
is
overrated
И
что
небеса
переоценены?
Tell
me,
did
you
fall
for
a
shooting
star?
Скажи
мне,
ты
влюбилась
в
падающую
звезду,
One
without
a
permanent
scar
В
ту,
что
без
постоянного
шрама?
And
did
you
miss
me
И
скучала
ли
ты
по
мне,
While
you
were
looking
for
yourself?
Пока
искала
себя?
And
did
you
finally
get
the
chance
И
получила
ли
ты
наконец
шанс
To
dance
along
the
light
of
day?
Танцевать
в
свете
дня?
And
did
you
fall
for
a
shooting
star?
И
влюбилась
ли
ты
в
падающую
звезду?
Fall
for
a
shooting
star
Влюбилась
в
падающую
звезду?
And
now
you're
lonely
looking
for
yourself
out
there
И
теперь
ты
одинока,
ища
себя
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivebon Minter
Attention! Feel free to leave feedback.