Lyrics and translation Loulou - Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
l'tour
de
ma
ville
la
noche
Я
колешу
по
городу
ночью,
Vida
la
dolce
Жизнь
сладка,
Sappé
de
parure
en
Dulce
Одетый
в
Dolce,
Mon
amour
est
amoché
Моя
любовь
разбита.
J'fume
et
je
baise
la
nuit
Я
курю
и
трахаюсь
ночью,
J'fais
mon
go
fast
sous
la
pluie
Гоняю
под
дождем,
J'augmente
mon
pèse
la
nuit
Увеличиваю
вес
ночью,
J'sais
très
bien
qui
sont
mes
amis
Я
прекрасно
знаю,
кто
мои
друзья.
Noche,
noche,
noche
Ночь,
ночь,
ночь.
J'suis
pété
j'suis
dans
le
tieks
Я
накурен,
я
в
дыму,
Pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Нет
настроения
тусить,
Ce
soir
me
prends
pas
trop
la
tête
Сегодня
вечером
не
парь
мне
мозги,
J'sort
une
plaquette
roule
un
pers
Достаю
плитку,
кручу
косяк.
Elle
m'a
laissé
comme
un
con
comme
un
bête
Она
бросила
меня,
как
дурака,
Elle
m'a
laissé
seul
dans
ma
quête
Оставила
одного
в
моем
поиске,
Bouche
muet
comme
un
analphabète
Немые
уста,
как
у
неграмотного,
Au
final
j'ai
qu'elle
dans
ma
tête
В
итоге,
только
она
у
меня
в
голове.
J'me
console
avec
coussin
de
billets
Утешаюсь
пачками
денег,
Car
elle
sait
que
j'suis
le
meilleur
Ведь
она
знает,
что
я
лучший,
Elle
sait
que
j'suis
là
avant
l'heure
Она
знает,
что
я
всегда
на
шаг
впереди,
Que
j'cache
des
cadeaux
dans
les
fleurs
Что
я
прячу
подарки
в
цветах.
Quand
j'réponds
pas
elle
a
peur
Когда
я
не
отвечаю,
она
боится,
Je
la
rassure
quand
elle
pleure
Я
успокаиваю
ее,
когда
она
плачет,
J'lui
fais
oublier
ses
rancoeurs
Я
помогаю
ей
забыть
обиды,
J'prends
le
beurre
et
l'argent
du
beurre
Я
получаю
все
и
сразу.
Noche,
noche,
noche
Ночь,
ночь,
ночь.
Toi
et
moi
toute
la
noche
Ты
и
я
всю
ночь
напролет,
Loulouzer
je
me
présente
plus
Loulouzer,
больше
не
представляюсь,
Audi
A4
j'déambule
Audi
A4,
я
рассекаю,
J'fais
le
tour
de
la
ville
et
tu
m'arrêtes
plus
Колешу
по
городу,
и
ты
меня
больше
не
останавливаешь.
Toi
tu
vas
côté
passager
Ты
садишься
на
пассажирское
сиденье,
Les
yeux
éclairés
par
les
lampadaires
Глаза
сверкают
в
свете
фонарей,
C'est
toi
et
moi
toute
la
noche
Ты
и
я
всю
ночь
напролет,
J'veux
arrêter
le
temps
Хочу
остановить
время,
J'veux
qu'ça
s'arrête
plus
Хочу,
чтобы
это
никогда
не
кончалось.
Je
peux
pas
rêver
car
j'suis
éveillé
Не
могу
мечтать,
потому
что
я
не
сплю,
Elle
veut
pas
de
moi
j'ai
tout
essayé
Она
меня
не
хочет,
я
перепробовал
все,
Un
seul
contact
dans
le
PGP
Один
контакт
в
PGP,
Je
n'ai
pas
cédé
Я
не
поддался,
Je
n'ai
pas
cédé
Я
не
поддался,
De
dos
sur
la
pochette
du
CD
Лежу
на
обложке
CD,
J'lève
la
benjamine
du
préfet
Поднимаю
младшую
дочь
префекта,
Car
elle
aime
les
soirées
sous
effets
Ведь
она
любит
тусовки
под
кайфом.
Tu
m'vois
un
pas
Ты
видишь
мой
шаг,
J'suis
tout-part
Я
повсюду,
J'éteins
les
feux
j'viens
de
nulle
part
Выключаю
фары,
появляюсь
из
ниоткуда.
Elle
a
le
nez
dans
le
brouillard
Она
как
в
тумане,
J'ai
les
pneus
dans
le
Ruinart
Мои
шины
в
Ruinart.
J'dois
livrer
Должен
доставить,
J'dois
livrer
Должен
доставить,
J'dois
mettre
fin
à
la
virée
Должен
закончить
поездку,
J'suis
dans
l'studio
j'fais
des
billets
Я
в
студии,
делаю
деньги,
Je
sais
pas
où
me
mène
la
noche
Не
знаю,
куда
меня
приведет
эта
ночь.
Noche,
noche,
noche
Ночь,
ночь,
ночь.
Vida
la
Ducle
Жизнь
сладка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loulou Masta
Album
95
date of release
24-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.