Lyrics and translation Lourdes Robles - Corazón en Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón en Blanco
Пустое сердце
Intentaré
olvidar
cada
día
que
pase
Я
буду
пытаться
забыть
тебя
с
каждым
днем,
Intentaré
borrar
lo
que
quede
de
ti
Я
буду
пытаться
стереть
то,
что
осталось
от
тебя.
Cuanto
amor
puse
en
tus
manos
Сколько
любви
я
вложила
в
твои
руки,
Tantos
años
entregarte
tanto
y
tanto
amor
Столько
лет
отдавала
тебе
так
много
любви,
El
mas
grande
amor
Самую
большую
любовь.
Interaré
escapar
y
alejarme
de
todo
Я
буду
пытаться
сбежать
и
отдалиться
от
всего,
Intentaré
lograr
arrancarte
de
mi
Я
буду
пытаться
вырвать
тебя
из
себя.
Ha
sido
duro
aceptarlo
Было
тяжело
принять
это,
El
engaño
ha
causado
tan
grande
dolor
Обман
причинил
такую
сильную
боль,
Tanta
decepción
Такое
разочарование.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым,
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
наполнил
мой
разум
горькими
слезами.
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства,
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo
И
даже
тишина
ранит
меня,
это
наказание.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым,
Y
en
el
vacío
de
mi
voz
te
llamo,
te
extraño
И
в
пустоте
моего
голоса
я
зову
тебя,
скучаю
по
тебе.
Y
no
me
inspira
el
instante
más
sublime
И
меня
не
вдохновляет
самый
возвышенный
момент,
Y
has
dividido
mi
alegría
en
cicatrices
И
ты
разделил
мою
радость
на
шрамы.
Intentaré
volver
a
creer
en
la
vida
Я
буду
пытаться
снова
поверить
в
жизнь,
Intentaré
soñar
que
por
fin
soy
felíz
Я
буду
пытаться
мечтать,
что
наконец-то
я
счастлива.
Y
aunque
el
dolor
ahora
me
venza
И
хотя
сейчас
боль
побеждает
меня,
Sé
que
encontraré
las
fuerzas
Я
знаю,
что
найду
силы,
Volveré
a
reír,
volveré
a
reír
Я
снова
буду
смеяться,
я
снова
буду
смеяться.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым,
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
наполнил
мой
разум
горькими
слезами.
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства,
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo
И
даже
тишина
ранит
меня,
это
наказание.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым,
Y
en
el
vacío
de
mi
voz
te
llamo,
te
extraño
И
в
пустоте
моего
голоса
я
зову
тебя,
скучаю
по
тебе.
Y
no
me
inspira
el
instante
más
sublime
И
меня
не
вдохновляет
самый
возвышенный
момент,
Y
has
dividido
mi
alegría
en
cicatrices
И
ты
разделил
мою
радость
на
шрамы.
Tú
me
has
dejado
el
corazón
en
blanco,
en
blanco
Ты
оставил
мое
сердце
пустым,
пустым,
Y
has
inundado
mi
razón
de
llanto,
amargo
И
наполнил
мой
разум
горькими
слезами.
Y
no
hay
canción
que
me
conmueva
los
sentidos
И
нет
песни,
которая
тронула
бы
мои
чувства,
Y
aún
el
silencio
me
lastima,
es
un
castigo...
И
даже
тишина
ранит
меня,
это
наказание...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOURDES ROBLES
Attention! Feel free to leave feedback.