Lyrics and translation Lourena - Até o Mundo Acabar
Até o Mundo Acabar
До конца света
Quantos
segredos
moram
dentro
de
você
Сколько
секретов
ты
хранишь
в
себе,
Quantos
segredos
você
contaria
Сколько
секретов
ты
бы
мне
рассказал?
Quantas
pessoas
já
passaram
por
você
Сколько
людей
прошло
через
твою
жизнь,
Em
quantas
delas
cê
confiaria
Скольким
из
них
ты
бы
смог
довериться?
Copo
vazio
e
minha
mente
ainda
sã
Пустой
бокал,
а
мысли
все
чисты,
Cê
realmente
entenderia
Ты
бы
на
самом
деле
все
понял,
Que
a
questão
toda
foi
o
gosto
da
maçã
Что
все
дело
было
во
вкусе
яблока,
Mulher,
é
covardia
Дорогой,
это
же
малодушие.
Não
sabem
de
onde
eu
vim
Не
знают,
откуда
я
пришла,
Nem
sabem
pra
onde
vou
Не
знают,
куда
я
направлюсь,
Coração
me
falou
Сердце
подсказало,
Por
onde
me
guiar
Куда
меня
вести.
Levando
a
minha
fé
Сохраняя
свою
веру,
Esqueço
a
antiga
dor
Забываю
былую
боль,
Te
chamo
pra
dançar
Зову
тебя
танцевать,
Começa
um
novo
amor
Начинается
новая
любовь.
E
eu
que
achava
estar
no
topo
А
я-то
думала,
что
на
вершине,
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Убита
собственной
тенью,
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет,
Até
o
mundo
acabar
Пока
мир
не
рухнет.
E
eu
que
achava
estar
no
topo
А
я-то
думала,
что
на
вершине,
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Убита
собственной
тенью,
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет.
É
que
as
vezes
cê
ta
perto
eu
não
tô
bem
Дело
в
том,
что
когда
ты
рядом,
мне
не
по
себе,
Mas
quando
você
vai
fica
pior
ainda
Но
когда
ты
уходишь,
становится
еще
хуже.
Eu
não
quero
ser
um
peso
pra
ninguém
Я
не
хочу
быть
ни
для
кого
обузой,
Mas
quando
cê
sorri
o
clima
muda,
linda
Но
когда
ты
улыбаешься,
милый,
все
меняется.
Eu
só
quis
pagar
pra
ver
Я
просто
хотела
проверить,
Quis
te
amar
pra
ver
Хотела
полюбить
тебя
и
увидеть,
Eu
só
quis
pagar
pra
ver
Я
просто
хотела
проверить,
Quis
te
amar
pra
ver
Хотела
полюбить
тебя
и
увидеть.
Teus
olhos
já
não
são
mais
como
antes
Твои
глаза
уже
не
те,
что
прежде,
Tua
fala
já
não
é
mais
tão
sútil
Твои
слова
уже
не
так
нежны,
Mas,
ainda
sinto
o
gosto
do
teu
beijo
Но
я
все
еще
чувствую
вкус
твоего
поцелуя,
Teus
lábios
misturam
o
quente
com
o
frio
Твои
губы
смешивают
жаркий
и
холодный.
E
eu
que
achava
estar
no
topo
А
я-то
думала,
что
на
вершине,
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Убита
собственной
тенью,
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет.
E
eu
que
achava
estar
no
topo
А
я-то
думала,
что
на
вершине,
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Убита
собственной
тенью,
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет,
Até
o
mundo
acabar
Пока
мир
не
рухнет.
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет.
E
eu
que
achava
estar
no
topo
А
я-то
думала,
что
на
вершине,
Fui
morto
pela
minha
própria
sombra
Убита
собственной
тенью,
Somos
só
nós
dois
até
o
mundo
acabar
Остались
только
мы
вдвоем,
пока
мир
не
рухнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorena Almeida Alves Rodrigues Lima, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Leonardo Ost Rondon
Attention! Feel free to leave feedback.