Lourenço & Lourival - Meu Reino Encantado - translation of the lyrics into German

Meu Reino Encantado - Lourenço & Lourivaltranslation in German




Meu Reino Encantado
Mein verzaubertes Königreich
Eu nasci num recanto feliz
Ich wurde in einem glücklichen Winkel geboren
Bem distante da povoação
Weit entfernt von der Zivilisation
Foi ali que eu vivi muitos anos
Dort verbrachte ich viele Jahre
Com papai mamãe e os irmãos
Mit Papa, Mama und den Geschwistern
Nossa casa era uma casa grande
Unser Haus war ein großes Haus
Na encosta de um espigão
Am Hang eines Bergrückens
Um cercado pra guardar bezerro
Ein Gehege für die Kälber
E ao lado um grande mangueirão
Und daneben ein großer Pferch
No quintal tinha um forno de lenha
Im Hof gab es einen Holzofen
E um pomar onde as aves cantava
Und einen Obstgarten, wo die Vögel sangen
Um coberto pra guardar o pilão
Ein Schuppen für den Mörser
E as traias que papai usava
Und die Trachten, die Papa trug
De manhã eu ia no paiol
Morgens ging ich zum Getreidespeicher
Um espiga de milho eu pegava
Ich nahm eine Maiskolbe
Debuiava e jogava no chão
Hob sie auf und warf sie zu Boden
Num instante as galinhas juntava
Im Nu versammelten sich die Hühner
Nosso carro de boi conservado
Unser Ochsenkarren war gut gepflegt
Quatro juntas de bois de primeira
Vier Paar Ochsen erster Güte
Quatro cangas, dezesseis cansis
Vier Joche, sechzehn Ketten
Encostados no da figueira
Angelehnt an den Feigenbaum
Todo sabado eu ia na vila
Jeden Samstag ging ich ins Dorf
Fazer compras para semana inteira
Einkäufe für die ganze Woche machen
O papai ia gritando com os bois
Papa rief den Ochsen zu
Eu na frente ia abrindo as porteiras.
Ich lief vorneweg und öffnete die Tore
Nosso sítio que era pequeno
Unser kleines Landgut
Pelas grandes fazendas cercado
Von großen Farmen umgeben
Precisamos vender a propriedade
Wir mussten das Anwesen verkaufen
Para um grande criador de gado
An einen großen Rinderzüchter
E partimos pra a cidade grande
Und wir zogen in die Großstadt
A saudade partiu ao meu lado
Die Sehnsucht ging an meiner Seite
A lavoura virou colonião
Das Ackerland wurde zur Plantage
E acabou-se meu reino encantado
Und mein verzaubertes Königreich war vorbei
Hoje ali existe tres coisas
Heute gibt es dort nur noch drei Dinge
Que o tempo ainda não deu fim
Die die Zeit noch nicht vernichtet hat
A tapera velha desabada
Die verfallene alte Hütte
E a figueira acenando pra mim
Und der Feigenbaum, der mir zuwinkt
E por ultimo marcou saudade
Und zuletzt bleibt die Sehnsucht
De um tempo bom que se foi
Nach einer guten Zeit, die vergangen ist
Esquecido em baixo da figueira
Vergessen unter dem Feigenbaum
Nosso velho carro de boi. .
Unser alter Ochsenkarren...





Writer(s): Vicente P Machado, Valdemar Alves Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.