Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedido de um Pai
Bitte eines Vaters
Filho,
quero
pedir
algumas
coisas
para
você
Mein
Kind,
ich
möchte
dich
um
ein
paar
Dinge
bitten
Faça
um
esforço
se
puder
me
atender
Versuch
doch
bitte,
mir
zu
helfen,
wenn
du
kannst
O
teu
pai
vai
precisar
de
atenção
Dein
Vater
braucht
jetzt
deine
Aufmerksamkeit
Filho,
o
tempo
vai
mudar
meu
modo
de
agir
Mein
Kind,
die
Zeit
wird
mein
Verhalten
ändern
Quando
você
me
chamar
e
eu
não
ouvir
Wenn
du
mich
rufst
und
ich
dich
nicht
mehr
hör’
Tente
entender
a
minha
falta
de
audição
Bitte
versteh,
mein
Gehör
lässt
nach
Filho,
se
algum
momento
eu
tiver
algo
pra
falar
Mein
Kind,
wenn
ich
mal
etwas
sagen
will
E
por
acaso
minha
voz
não
escutar
Und
du
meine
Stimme
nicht
mehr
richtig
hörst
É
que
eu
perdi
a
resistência
do
pulmão
Liegt’s
daran,
dass
meine
Lunge
schwächer
wird
Filho,
se
eu
ficar
resmungando
por
tolice
Mein
Kind,
wenn
ich
mal
über
Kleinigkeiten
schimpf’
Não
se
preocupe
é
o
inicio
da
velhice
Mach
dir
nichts
draus,
das
ist
der
Beginn
des
Alters
E
para
isso
não
existe
solução
Und
dagegen
gibt’s
leider
kein
Mittel
Filho
querido,
não
é
preciso
esquentar
sua
cabeça
Mein
liebes
Kind,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
É
normal
que
o
ser
humano
se
envelheça
Es
ist
normal,
dass
Menschen
älter
werden
Comigo
é
certo
que
também
vai
ser
assim
Auch
mir
wird
es
eines
Tages
so
ergahn
Filho
querido,
eu
cuidei
de
você
até
crescer
Mein
liebes
Kind,
ich
hab
für
dich
gesorgt,
bis
du
groß
warst
Está
chegando
a
minha
vez
de
envelhecer
Jetzt
ist
es
an
mir,
alt
zu
werden
Estou
pedindo
pra
você
cuidar
de
mim
Ich
bitte
dich,
nun
für
mich
da
zu
sein
Filho,
se
eu
deixar
algo
cair
da
minha
mão
Mein
Kind,
wenn
ich
mal
was
unabsichtlich
fallen
lass
Não
vai
pensar
que
é
por
falta
de
atenção
Denk
nicht,
dass
es
aus
Nachlässigkeit
geschieht
Eu
jamais
faria
isso
por
maldade
Ich
würde
dir
niemals
absichtlich
wehtun
Filho,
se
eu
ficar
de
madrugada
por
ai
Mein
Kind,
wenn
ich
nachts
ruhelos
im
Haus
umhergeh
Feito
um
fantasma
pela
casa,
sem
durmir
Wie
ein
Geist,
der
nicht
zur
Ruhe
finden
kann
Será
também
pelo
excesso
da
idade
Liegt
es
einfach
nur
am
hohen
Alter
Filho,
teu
cuidado
não
é
por
abrigação
Mein
Kind,
deine
Fürsorge
ist
mir
keine
Last
Agradeço
toda
sua
proteção
Ich
danke
dir
für
deinen
Schutz
und
deine
Liebe
E
pelos
lindos
netos
que
você
me
deu
Und
für
die
wundervollen
Enkelkinder
Filho,
a
vida
é
assim
o
tempo
passa
e
tudo
muda
Mein
Kind,
das
Leben
ist
so:
Die
Zeit
vergeht
und
alles
ändert
sich
Fique
sabendo
que
vai
precisar
de
ajuda
Vergiss
nicht,
auch
du
wirst
einmal
Hilfe
brauchen
Quando
você
ficar
velho
feito
eu
Wenn
du
so
alt
bist
wie
ich
jetzt
Filho
querido,
não
é
preciso
esquentar
sua
cabeça
Mein
liebes
Kind,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
É
normal
que
o
ser
humano
se
envelheça
Es
ist
normal,
dass
Menschen
älter
werden
Comigo
é
certo
que
também
vai
ser
assim
Auch
mir
wird
es
eines
Tages
so
ergahn
Filho
querido,
eu
cuidei
de
você
até
crescer
Mein
liebes
Kind,
ich
hab
für
dich
gesorgt,
bis
du
groß
warst
Está
chegando
a
minha
vez
de
envelhecer
Jetzt
ist
es
an
mir,
alt
zu
werden
Estou
pedindo
pra
você
cuidar
de
mim
Ich
bitte
dich,
nun
für
mich
da
zu
sein
Meu
filho,
meu
filho
cuida
de
mim
Mein
Kind,
mein
Kind,
pass
auf
mich
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Teixeira, Wilson Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.